Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ
Целиком
Aa
На страничку книги
Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

3:1–20 Надежда Иерусалима

3:3. Князья, как рыкающие львы. Аналогия, которую пророк проводит между должностными лицами Иудеи и хищными львами, сопоставима с картиной сетований в Пс. 21:14–22, где страдальцу угрожают рыкающие львы и он молит избавить его от пасти льва (см. также: Иер. 2:30). В ассирийской литературе VII в. до н. э. выражение «львиный ров» встречается как метафора для обозначения жестоких и коварных царедворцев.

3:9. Уста чистые. В месопотамских религиозных обрядах очищение уст часто символизировало очищение всего человека. Это было предварительным условием, особенно для священнослужителей, которые должны были предстать перед советом богов, для того чтобы засвидетельствовать свои слова.

3:10. Заречные страны Ефиопии. Как явствует из 2:12, название Эфиопия (Куш) в Ветхом Завете может обозначать разные места. Этот библейский топоним относится не к современной Эфиопии (Абиссинии), а к области, лежащей в долине Нила, непосредственно к югу от Египта, т. е. к древней Нубии (совр. Судан). Граница между Египтом и Нубией в древности проходила либо по первому, либо по второму порогу на реке Нил. Маловероятно, что Нубия когда–либо простиралась далее шестого порога вблизи Хартума. Этот стих тем самым указывает на район Голубого и Белого Нила в Верхнем Египте. Впрочем, поскольку о поселениях израильтян в Нубии ничего неизвестно, этот стих может относиться к рекам Месопотамии (см.: Быт. 2:13).