25:1 — 29:27 Притчи Соломона, собранные мужами Езекии
25:1.Мужи Езекии.Имена этих царских советников или писцов неизвестны. Несколько советников иудейского царя Езекии упоминаются в 4 Цар. 18:18, но мы не располагаем данными, позволяющими отождествить их с собирателями «притчей Соломоновых».
Смутное время всегда заставляет людей задуматься, и, возможно, Езекия попытался обрести благорасположение Божье, обращаясь к традиционным источникам мудрости, записанным и хранящимся в устном предании (ср. поучения Ахикара, которые были представлены царю Ассирии как средства возвращения его благоволения к мудрецу). Текст этого раздела Книги Притчей не оставляет сомнений, что Езекия держал при дворе мудрецов–советников, которые собирали и сочиняли мудрые изречения.
25:4. Отделение примеси от серебра.Чтобы использовать серебро для изготовления ювелирных изделии и декоративных работ, его требуется очистить от окислов железа, которое встречается в руде. В противном случае серебро будет ржаветь или при охлаждении станет слишком хрупким. Необходимо также позаботиться, чтобы в процессе плавки серебра в него не попали посторонние примеси. Для получения стандартного сплава (содержащего 7,5 процентов примеси меди) требуется нагревание в графитовом тигле до 1640° по Фаренгейту. Таким образом, надлежащее очищение металла во многом напоминает усилия царя, направленные на очищение своего двора от зла путем удаления неверных и глупых советников. Красноречивый поселянин из египетской нравоучительной повести также увещает фараона быть справедливым правителем, «искореняющим алчность» и «истребляющим ложь».
25:11. Золотые яблоки в серебряных сосудах.Как и в 15:23, удачному слову или мудрому изречению придается большое значение. Автор сравнивает красноречие с изящным изделием золотых дел мастера, которому удалось поместить золотые яблоки в серебряное обрамление сосуда. Филигранная работа мастера радует глаз точно так же, как меткое изречение воздействует на разум. Некоторые исследователи полагают, что здесь речь идет скорее об абрикосах, чем о яблоках, но это не влияет на общее впечатление от образа.
25:13. Снег во время жатвы.Согласно последовательности сезонных работ, записанных в календаре из Газера (евр. надпись конца X в. до н. э.), сбор урожая осуществлялся весной и летом. Таким образом, мечта о прохладном ветерке, не говоря уж о снеге, вероятно, не оставляла сезонных рабочих, труд которых проходил под жарким солнцем. Другая трактовка этого стиха в том, что «снег» — это талая вода, которая приносит прохладу и свежесть. Есть и такая точка зрения, что снег и лед доставляли с горных вершин в тщательно упакованном виде. В любом случае, эта метафора как нельзя лучше выражает облегчение, которое приносит долгожданный вестник (в «Изречениях Птахотепа» ценность вести посланника описывается аналогичным образом).
25:20. Уксус на рану.В этом стихе слишком много текстуальных проблем, чтобы обсуждать их здесь, к тому же разногласия относительно некоторых деталей обнаруживают даже древние переводы (LXX, сирийский). (В NIV — «уксус на соду».) Известны исторические примеры, когда исполнение музыки или пение в тяжелых для кого–то ситуациях приводило к неожиданной реакции и перемене решения, например, когда Саул намеревался убить Давида.
25:22. Горящие угли на голову его.Аменемопе также советует мудрому человеку устыдить глупцов или врагов, вытащив их из воды и накормив хлебом, чтобы они почувствовали себя постыженными. В вавилонских образцах литературы премудростей встречается высказывание, что человеку следует «не воздавать злом тому, кто спорит с ним», а «улыбаться своему противнику». Не вызывает сомнений, что данная притча выражает ту же мысль, однако объяснить происхождение метафоры собирания горящих углей на голове весьма затруднительно. Гипотезы, основанные на вероятности культурного заимствования, таковы: 1) по египетскому обычаю (упоминаемому в позднем демотическом тексте III в. до н. э.), человек публично свидетельствовал о своем раскаянии, вываливая на свою голову целую сковороду горящих углей, прося прощения у того, кого обидел; 2) законы Среднеассирийского царства предусматривали такой вид наказания, как выливание горячего асфальта на голову нарушителя. Однако доказать связь этих примеров с метафорой в библейской притче нелегко. Первый из них относится к более позднему времени, к тому же смысл описанной в этом тексте акции истолковывается по–разному. Во втором случае речь идет о горячем варе, а не об углях, а наказание, подобное обмазыванию дегтем (и обваливанию в перьях), также относится к более поздней эпохе. Павел цитирует это изречение в Рим. 12:20.
25:23. Северный ветер. ВИзраиле северный ветер приносит не дождь, а хорошую погоду. Поэтому высказывают предположения, что это изречение возникло в Египте, где северный ветер приносит дождь со Средиземноморья (от 5 до 10 дюймов осадков в год в районе дельты Нила).
25:24. В углу на кровле.См. коммент. к 21:19.
26:1. Климат Палестины.Летом в Палестине никогда не выпадает снег, а дождь крайне редок во время сбора урожая весной и летом. В средиземноморском климате сиро–палестинского региона дожди и понижение температуры (ниже нуля в возвышенных районах, напр., в Иерусалиме) наблюдаются в зимние месяцы (с октября по февраль), а в остальное время года стоит сухая погода, с крайне редкими дождями. Таким образом, эта притча подобна множеству других мудрых изречений древности (напр., Аменемопе и Анкшешонги), в которых глупец изображается как «неподдающийся обучению» и бесчестный. Как отмечает Ахикар, незачем посылать бедуина к морю, потому что не там его место обитания.
26:16. Семеро.Клиффорд предположил, что здесь речь идет о семи знаменитых мудрецах, которые принесли цивилизацию и мудрость в месопотамский мир. Считалось, что до потопа было семероapkallu,которых после потопа сменило семероummanu.Такое толкование не исключено, но требует при этом определенного артикля перед словом семеро.
26:23. Серебром обложенный сосуд.Глазурь может служить украшением или скрывать дефекты керамического изделия, а тем самым обманывать покупателя. Серебряная пыль или покрытие, сделанное из нечистого, окисленного металла, может поначалу выглядеть красиво, но со временем тускнеет или дает трещины. Так и «пламенные уста» (см.: 16:27) злобного человека призваны скрыть его ненависть и преступные намерения с помощью лукавых речей.
26:24. Уста/сердце.Аккадская пословица проводиттакое же различие, отмечая, что человек может говорить дружелюбные слова, но сердце его полно убийственной ненависти. В серии заклинанийShurpuговорится о человеке, чья речь кажется открытой и честной, но имеющем неискреннее сердце.
27:9. Масть и курение.Едкие и острые запахи сопровождали израильтян в повседневной жизни. Чтобы заглушить эти навязчивые запахи, усилить сексуальную привлекательность (Есф. 2:12; Песн. 1:13; см. египетские любовные песни XIII в. до н. э.), а также в качестве приношений Богу (см. коммент. к Исх. 30:34—38) использовались разного рода притирания и курения. Среди наиболее известных благовоний и ароматных трав были ладан, мирра, шафран и смеси корицы, кассии и оливкового масла. Столь приятное благоухание составляет уместную параллель мудрому совету друга.
27:13. Поручительство и залог.См. коммент. к6:1.
27:21. Плавильня для серебра.См. коммент. к 17:3.
28:8. Взимание процентов.Израильский закон запрещал взимать со своих собратьев проценты за предоставленные им в долг деньги или имущество (см. коммент. к Исх. 22:25). Однако в деловых операциях с пришельцами и чужеземцами, не принадлежавшими к обществу израильтян, закон допускал взимание процентов (Втор. 23:20). Так, в кодексе Хаммурапи предусматривались высокие процентные ставки, вплоть до 20 процентов (см. коммент. к Исх. 22:25). Ростовщичество как средство обогащения для израильтян считалось неприемлемым, поскольку займы предназначались для помощи нуждавшимся собратьям, а не для того, чтобы воспользоваться их финансовыми трудностями (см. коммент. к Неем. 5:7).

