Благотворительность
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).
Целиком
Aa
Читать книгу
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).

Глава 6

Песн.6:1.Брат мой сошел в сад свой, в цветники ароматические, чтобы пасти в садах и собирать лилии.

Песн.6:2.Я (принадлежу) брату моему, а брат мой — мне107, он пасет средь лилий.

Песн.6:3.Прекрасна ты, ближняя моя, как блоговоление108, красива — как Иерусалим, грозна109— как ополчение110.

Песн.6:4.Отклони глаза твои от меня, ибо они волнуют111меня, волоса твои — как стада коз, спускающихся с Галаада.

Песн.6:5.Зубы твои — как стада остриженных (овец), восходящих от источника: все оне приносят двойни, неплодной нет между ними, губы твои — как красная лента, речь твоя прекрасна.

Песн.6:6.Ланиты твои — как кора гранатового яблока, без покрывала твоего112.

Песн.6:7.Есть шестьдесят цариц и восемдесят наложниц и девиц без числа113,

Песн.6:8.(Но) одна — голубица моя, совершенная моя, одна у матери своей, избранная у своей родительницы. Увидели ее дщери и прославили ее, царицы и наложницы, — и восхвалили ее.

Песн.6:9.Кто она, сияющая как утро, прекрасная как луна, превосходная как солнце, грозная как ополчение?

Песн.6:10.В сад ореховый сошла я посмотреть плоды при потоке, увидеть, не расцвел ли виноград, не расцвели114ли гранаты?

Песн.6:11.Там дам сосцы мои тебе115. Не узнала душа моя, (как) он положил меня на колесницу Аминадава116.

Песн.6:12.Обратись, обратись, Суламита, обратись, обратись! и мы посмотрим на тебя.