Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).
Целиком
Aa
Читать книгу
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).

Глава 15

Иов.15:1. И отвечалъ Елифаз Феманитянин, и сказал.

Иов.15:2. Ужели мудрый будет давать разумный ответ на ветер? и наполнит болезнию чрево,

Иов.15:3. Защищаясь речами недолжными и словами безполезными?

Иов.15:4. Не ты-ли отвергъ страх?259 произнесъ260 такия слова пред Господом?

Иов.15:5. Тебя винят слова261 уст твоих и ты не разсудил слов сильныхъ262.

Иов.15:6. Пусть и обличат тебя уста твои, а не я, и язык твой будет свидетельствовать против тебя.

Иов.15:7. Что же? Ужели ты первым человеком рожден? или прежде холмов созданъ263?

Иов.15:8. Или определение264 Господне слышал? или советником тебя назначил Богъ265? или на тебя (одного)266 сошла премудрость?

Иов.15:9. Что же ты знаешь, чего мы не знаем, или что ты разумеешь, чего и мы (не разумеем)267?

Иов.15:10. Среди насъ есть и старый и древний, летами старше268 отца твоего.

Иов.15:11. Ты еще мало наказан за свои грехи, ты весьма много наговорил лишняго.

Иов.15:12. Почему дерзостно твое сердце? и почему подняты гордо глаза твои?

Иов.15:13. Зачем ты яростно говорилъ269 предъ Господом и произнес устами такия слова?

Иов.15:14. Какой человек может быть непорочным? или какой будущий праведникъ270 рожденъ от жены?

Иов.15:15. Если Он и святымъ271 не верит и небо нечисто пред Ним,

Иов.15:16. То тем более гнусный и нечистый человек, пьющий неправду, какъ воду272.

Иов.15:17. Возвещу же тебе, послушай меня, что я ныне видел, возвещу тебе,

Иов.15:18. Что мудрые сказали273 и (чего) не утаили отцы их.

Иов.15:19. Им однимъ дана была земля и не приходил иноплеменник к нимъ274.

Иов.15:20. Вся жизнь нечестиваго в заботе, определенные года даны сильному275.

Иов.15:21. Страх его – в ушах его: когда кажется, что он живет в мире, тогда наступитъ для него низвержение.

Иов.15:22. Пусть онъ не надеется избавиться276 от тьмы, ибо он осужден уже на заклание277 мечем.

Иов.15:23. Обреченъ в пищу коршунам; он знает самъ278, что ждет падения: день тьмы низвергнет его.

Иов.15:24. Мучение и скорбь охватят его, он падет, как военачальник, стоящий впереди (войска),

Иов.15:25. За то, что он поднимал руки на Господа279 и предъ Господом Вседержителем ожесточил выю,

Иов.15:26. Дерзко устремлялся против Него, с толстыми хребтами щита своего280,

Иов.15:27. Ибо он покрылъ лице свое жиром своим, сделал складки281 на чреслах (дерзость составляет для него похвальбу)282.

Иов.15:28. Пусть онъ вселится в городах пустых и войдет в дома не заселенные, а что они283 заготовили, пусть другие унесут.

Иов.15:29. Не останется он богатым и не сохранится имущество его, не бросит он тени на землю284,

Иов.15:30. И не избежит он тьмы. Отрасль его пусть высушит ветер и да отпадетъ цвет его.

Иов.15:31. Пусть не ожидает остаться285, ибо суетное достанется286 ему.

Иов.15:32. Корень его преждевременно287 пусть истлеет и отрасль его не покроется листьями288.

Иов.15:33. Пусть будет обобран преждевременно289, какъ недозрелая ягода, и опадет, как цвет маслины290.

Иов.15:34. Смерть (есть) свидетельство о нечестивомъ291, огонь пожрет домы мздоимцев.

Иов.15:35. Он во чреве зачнет болезни, достанется292 ему суетное, утроба же его принесет коварство293.