Благотворительность
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).
Целиком
Aa
Читать книгу
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).

Глава 26

Содержание. 1—9 ст. Глупые не заслуживают чести и даже ответа от мудрого человека, а только наказания; 10—22 — глупый привязан к глупости и самохвальству, как ленивец к праздности и коварный к коварству; 23—28 — предостережения от доверия наушникам, коварным, льстецам и зложелателям.

Притч.26:1.Как роса во время жатвы и как дождь летом189, так честь неприлична глупому.

Притч.26:2.Как ласточки и воробьи улетают, так незаслуженное проклятие никого не постигнет.

Притч.26:3.Как бич для коня и палка для осла (нужны), так жезл для законопреступного народа.

Притч.26:4.Не отвечай неразумному по неразумию его, чтобы не быть подобным ему.

Притч.26:5.Но отвечай неразумному вопреки неразумию его, чтобы он не показался мудрым в глазах своих.

Притч.26:6.От путей своих190терпит безчестие тот, кто посылает весть с неразумным послом.

Притч.26:7.Прекрати движение ног и законопреступление уст неразумных191.

Притч.26:8.Кто привязывает камень192к праще, тот подобен воздающему честь неразумному.

Притч.26:9.Терния прозябают в руке пьяницы, а порабощение в руке неразумных193.

Притч.26:10.Все тело безумного человека страдает, потому что его терзает изступление194.

Притч.26:11.Как пес, когда возвращается на свою блевотину, бывает мерзок, таков — неразумный, возвращающийся по своей злобе на свой грех. Есть стыд, наводящий грех, и есть стыд — слава и блогодать195.

Притч.26:12.Я видел человека мудрого в своих глазах: на неразумного больше надежды, нежели на него.

Притч.26:13.Ленивец, посылаемый в путь, говорит: лев на дороге; разбойники на площадях196.

Притч.26:14.Как дверь ворочается на крючьях, так ленивый на своей постели.

Притч.26:15.Ленивец, спрятав руку в пазуху, не может донести ее до рта197.

Притч.26:16.Ленивый в глазах своих мудрее того, кто в совершенстве исполняет поручения.

Притч.26:17.Что держащий пса за хвост, то и вступающийся в чужой спор.

Притч.26:18.Как помешанные198оскорбляют словами людей, и кто первый им ответит, подвергается обману.

Притч.26:19.Так все, коварно поступающие со своими друзьями; а когда бывают изобличены, говорят: я пошутил.

Притч.26:20.Среди множества деревьев огонь разгорается: где вспыльчивого нет, там затихает ссора.

Притч.26:21.Очаг для угля и дрова для огня, а обидчик для возбуждения вражды.

Притч.26:22.Слова льстецов мягки, но они ударяют в глубину чрева199.

Притч.26:23.Сребро, даваемое с лестью, тоже, что глиняный черепок: льстивые уста скрывают безпокойное сердце.

Притч.26:24.Устами все обещает плачущий враг, а в сердце замышляет коварство.

Притч.26:25.Если умоляет тебя враг громким голосом, не верь ему; потому что в душе его семь лукавств.

Притч.26:26.Скрывающий вражду обманывает, а блогоразумный открывает свои грехи в народном собрании.

Притч.26:27.Кто роет яму ближнему, тот упадет в нее, а кто валит камень, тот на себя валит.

Притч.26:28.Лживый язык ненавидит истину, а несдержанные уста производят нестроение.