Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).
Целиком
Aa
Читать книгу
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).

Глава 41

Иов.41:1. Не виделъ ли ты его971 и не удивлялся ли тому, что говорят? не убоялся ли (того), что приготовлено у Меня972? Кто может противиться Мне? или кто станет против Меня и стерпит?

Иов.41:2. Ведь вся поднебесная Моя.

Иов.41:3. Не умолчу о нем и словомъ973 силы помилую974 равнаго ему975.

Иов.41:4. Кто откроет наружную сторону одежды его976? в изгибы груди977 его кто войдет?

Иов.41:5. Двери пасти его кто отворит? вокруг зубов его страх.

Иов.41:6. Чрево его – медные щиты, покровъ978 его — как смиритъ979 камень.

Иов.41:7. Одинъ к другому980 присоединены981, так что и воздух не проходит чрез него982.

Иов.41:8. Какъ человек соединяется с человеком, (так) они соединены и не расторгаются.

Иов.41:9. При чихании983 его показывается свет, а глаза его блестят, как денница.

Иов.41:10. Из пасти его выходят как бы светильники горящие и разлетаются как искры984 огненныя.

Иов.41:11. Изъ ноздрей его выходит дым (как бы из) печи, наполненной горящими углями.

Иов.41:12. Дыхание985 его – какъ986 угли горящие и как бы987 пламя из пасти его выходит.

Иов.41:13. На шее его обитает сила, пред ним спешит погибель988.

Иов.41:14. Мясистыя части тела его плотно сомкнуты989, будешь лить на него, и он не подвинется.

Иов.41:15. Сердце его твердо, как камень, упруго990, какъ неподвижная наковальня.

Иов.41:16. Когда онъ обернется, страх (бывает)991 четвероногим зверям, скачущимъ992 по земле.

Иов.41:17. Если направлены будут на него копья, ничего они ему не сделают, а также и вонзенный993 дротик и броня994.

Иов.41:18. Железо он считает за солому, а медь за гнилое дерево.

Иов.41:19. Не уязвитъ его медный лук, а каменнометную пращу он считает за сено.

Иов.41:20. Молот онъ считает за тростник, смеется он свисту стрелы995.

Иов.41:21. Ложе его – острые камни, всякое морское золото под ним безчисленно996, какъ грязь.

Иов.41:22. Онъ разжигаетъ997 бездну, как медную печь, считает море как бы мироварницей998,

Иов.41:23. Преисподнюю бездны999 – как бы пленником, а бездну считает дорогою1000.

Иов.41:24. Нетъ никого подобнаго ему на земле, сотвореннаго (для того), чтобы было унижено Моими Ангелами1001.

Иов.41:25. На все высокое он смотритъ1002: онъ сам царь над всем, что в водах находится1003.