Благотворительность
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).
Целиком
Aa
Читать книгу
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).

Глава 5

Песн.5:1.Пусть сойдет брат мой в сад свой и вкушает прекрасные83плоды свои. Вошел я в сад мой, сестра моя, невеста, собрал84смирну мою с ароматами моими, ел хлеб мой с медом моим, пил вино мое и85молоко мое. Ешьте, ближние, и пейте и упивайтесь, братия!86

Песн.5:2.Я сплю, а сердце мое бодрствует. Голос брата моего! он стучится87в двери (говоря): «отвори мне, сестра моя, ближняя моя, голубица моя, совершенная моя! ибо голова моя смочена росою и кудри88мои ночною влогою».

Песн.5:3.Я сняла с себя одежду мою. Как же мне надевать ее? Я умыла ноги мои. Как мне грязнить их?89

Песн.5:4.Брат мой протянул руку свою чрез отверстие90, и внутренность моя взволновалась от него.

Песн.5:5.Я встала, чтобы отворить брату моему: с рук моих капала смирна, с пальцев моих падала смирна на ручки запора91.

Песн.5:6.Отворила я брату моему, (а) брат мой ушел92. Душа моя вышла, когда он говорил93. Искала его, но не нашла его, звала его, но он не слышал меня.

Песн.5:7.Встретили меня сторожа, обходящие город94, били меня, изранили меня, сняли с меня покрывало сторожа стен.

Песн.5:8.Заклинаю вас, дщери Иерусалима, силами и крепостями полевыми95: «если найдете брата моего, скажите ему, что я уязвлена любовию».

Песн.5:9.Чем лучше брат твой (других) братьев96, прекрасная из женщин? Чем брат твой лучше (других) братьев, что ты тáк заклинаешь нас?»

Песн.5:10.Брат мой бел и румян, отличен97из десятков тысяч (братьев).

Песн.5:11.Голова его — чистое золото98, волоса его — кудрявы99, черны, как ворон.

Песн.5:12.Глаза его — как голубки у полных вод, вымытые в молоке, сидящия у полных (вод)100.

Песн.5:13.Щеки его — как сосуды ароматные, испускающие блоговоние, уста его — лилии, источающия чистую смирну.

Песн.5:14.Руки его — чеканные101золотыя, усыпанные фарсисом102, чрево его — диск103из слоновой кости на камне сапфировом.

Песн.5:15.Голени его — мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях. Вид104его как Ливан, прекрасень он — как кедры.

Песн.5:16.Уста его — сладость105и весь он — желание106. Таков брат мой и таков ближний мой, дщери Иерусалимския!

Песн.5:17.«Куда ушел брат твой, прекрасная из женщин? куда уклонился брат твой? И мы будем искать его вместе с тобою».