Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).
Целиком
Aa
Читать книгу
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).

Глава 2

Еккл.2:1. И говорил я в сердце своем: „дай30, я испытаю тебя веселием и насладись31 добромъ“. Но вот, и это также суета!

Еккл.2:2. Смеху сказал я: „погрешность“32, а веселию: „что ты сделаешь“33?

Еккл.2:3. И наблюдал я: не повлечет-ли сердце мое, подобно вину, плоть мою?34 и сердце мое руководило меня35 в мудрости, чтобы удержать от веселия36, пока увижу, что-блого для сынов человеческих, которое они приобретают37 под солнцем в назначенные (им)38 дни жизни своей.

Еккл.2:4. Я совершил39 великия дела: построил для себя дома, насадил себе виноградники,

Еккл.2:5. Устроил для себя сады и парки40 и насадил в них всякия плодовитыя деревья.

Еккл.2:6. Устроил я себе водоемы для орошения из них выращаемых деревьев41.

Еккл.2:7. Приобрел я рабов и рабынь, и домочадцы были у меня, принадлежало42 мне множество крупного и мелкого скота, более всех, бывших прежде меня в Иерусалиме.

Еккл.2:8. Собрал я себе золото и серебро43 и богатство царей и стран; завел у себя44 певцов и певиц и услаждения сынов человеческих-виночерпиев и виночерпиц45.

Еккл.2:9. И возвеличился я и приобрел мудрости46 более всех, которые были прежде меня в Иерусалиме, и мудрость моя пребывала47 со мною.

Еккл.2:10. И во всем, чего глаза мои ни пожелали-бы, я не отказывал им и не возбранял сердцу моему никакого веселия моего48, ибо сердце мое увеселялось всем (приобретенным) трудом моим49. И это было моею долею50 от всего труда моего.

Еккл.2:11. И посмотрел я на все дела мои, которыя совершили руки мои, и на труд, понесенный мною, чтобы совершить (их), и вот: все-суета и волнение духа, и нет (от них) пользы51 под солнцем!

Еккл.2:12. И внимательно разсматривал52 я мудрость, заблуждение53, и безумие (чтобы узнать): если какой человек последует (мудрому) совету, то чего он достигнет54 при нем55?

Еккл.2:13. И увидел я, что у мудрости преимущество пред безумием, такое же, как у света преимущество пред тьмою:

Еккл.2:14. У мудрого глаза его-в голове его56, а безумный во тьме ходит, но при этом57 узнал я, что одна участь постигнет58 всех их.

Еккл.2:15. И сказал я в сердце своем: и меня постигнет таже участь, как и безумнаго, и к чему я сделался мудрым?-Я тогда излишнее59 говорил в сердце своем, ибо и это суета, что безумный говорит лишнее60,

Еккл.2:16. Ибо и о мудром, (наравне) с безумным, не будет памяти на веки, так как в наступающие дни все будет забыто61. Почему же мудрый умирает (одинаково) с безумными62?

Еккл.2:17. И возненавидел я жизнь, потому что худым (показалось) мне дело, которое делается под солнцем, ибо все-суета и волнение духа.

Еккл.2:18. И возненавидел я все в мире63 и труд мой, которым я занимался под солнцем, потому что оставлю его человеку, который будет после меня.

Еккл.2:19. И кто знает: мудрый он будет или безумный? и будет-ли (разумно) обладать всем (что приобретено) моим трудом, которым я занят был и показал себя мудрым под солнцем? и это-суета.

Еккл.2:20. И вознамерился я отречься64 сердцем своим от всякого труда, которым я занимался под солнцем,

Еккл.2:21. Ибо иногда человек свой труд совершает разумно, с знанием и успехом65, но долю66 свою он должен отдать человеку, который не занимался им. И это-суета и великое зло,

Еккл.2:22. Которое бывает у человека во всем труде его и в волнении сердца его, с которым он трудится под солнцем,

Еккл.2:23. Ибо все дни его наполнены скорбями и раздражением и заботою67, и ночью его сердце не спит68. И это-суета.

Еккл.2:24. Нет блага человеку, (кроме того)69 что70 он ест и пьет и что кажется душе его благом в труде его, но и это, видел я, что от руки Божией зависит.

Еккл.2:25. Ибо кто ест и71 кто пьет72 без Него?

Еккл.2:26. Ибо человеку, доброму пред лицем Его, Он дарует мудрость, и разум, и веселие, а грешнику посылает заботу прибавлять и собирать (имущество), чтобы (потом) передать доброму пред лицем Божиим73. Но и это-суета и волнение духа.