Благотворительность
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).
Целиком
Aa
Читать книгу
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX).

87. Песнь–псалом. Сынам Кореевым. В конец. Радостная хоровая песнь. Для ответа. В научение. Емана Израильтянина.

Господи, Боже спасения моего! Днем и ночью взывал я пред Тобою. Да войдет пред лице Твое молитва моя, приклони ухо Твое к молению моему. Ибо душа моя исполнилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась ко аду. Я сравнялся с нисходящими в могилу, я стал, как человек беспомощный, К мертвым причтенный, как убитые, лежащие во гробе, о коих Ты более не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты. Положили меня в ров преисподний, во мрак и тень смертную. На мне отяготела ярость Твоя и все волны Твои навел Ты на меня. Ты удалил знаемых моих от меня: сочли меня отвратительным для себя, я предан, и не имею выхода. Глаза мои изнемогли от страдания: взывал я к Тебе, Господи, весь день, воздевал к Тебе руки мои. Ужели для мертвых творишь чудеса? Или врачи воскресят (их), и они будут исповедовать Тебя? Ужели кто во гробе будет возвещать о милости Твоей и о истине Твоей в (месте) погибели? Разве во мраке узнаны будут чудеса Твои и правда Твоя в земле забытой? Но я к Тебе, Господи, воззвал и утром молитва моя предварит Тебя. Для чего, Господи, отвергаешь душу мою, отвращаешь лице Твое от меня? Я нищ и в трудах с юности моей: поднявшись, смирился и изнемог. Надо мною пронесся гнев Твой, устрашения Твои потрясли меня: Окружили меня, как вода, во весь день, объяли меня все вместе. Ты удалил от меня друга и ближнего, и знаемых моих – от страданий (моих).

Слава: