Благотворительность
Толковая Библия. Ветхий Завет. Пятикнижие.
Целиком
Aa
На страничку книги
Толковая Библия. Ветхий Завет. Пятикнижие.

2. В знак этого Он изменяет имена Авраму и Саре.


2. и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя.

«и поставлю завет Мой…»Или, как можно перевести ближе к еврейскому тексту:«и дарую завет Мой», т. е. дарую исполнение того самого завета, который Я благоволил некогда заключить с тобой (15 гл.; речь, очевидно, идет о главном пункте этого завета — о рождении Исаака и происхождении от него многочисленного потомства, о чем и говорится дальше.)


3. И пал Аврам на лице свое. Бог продолжал говорить с ним и сказал:

«И пал Аврам на лице свое…»Это выражение глубокого смирения, радостной благодарности и доверчивого преклонения пред неисповедимыми судьбами божественного Промысла (17 ст.;XXIV:52;Чис XVI:22;Лев IX:24; Руф II:10 [649]).


4. Я — вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов,

«вот завет Мой с тобою…»Повторяя Свой завет с Аврамом, Бог теперь более раздельно излагает его условия и обязательства для каждой из двух договаривающихся сторон, благоволя начать это с самого Себя («Я — вот завет Мой»).

«ты будешь отцом множества народов…»Бог обещает Авраму, что он станет не только отцом многочисленного еврейского народа, но и целого ряда других народов, как то: измаильтян, идумеев и агарян, а также и «отцом всех верующих», как обрезанных, так и необрезанных, но соединенных с ним верой в Господа Иисуса Христа (XII:2;XIII:16;XV:5; Рим IV:11–12 [555]; IX:7–8 [650]).


5. и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов;

«но будет тебе имя: Авраам…»Соответственно обычаю древних восточных владык, которые переименовывали возвышаемых ими слуг (XLI:45; Дан I:7 [651] и др.), и Бог, возвышая Аврама до завета с Собою, дает ему новое имя, которое к тому же имеет ближайшие отношение и к содержанию самого обетования. Прежнее имя: «Аврам», что значит «высокий отец», изменяется в новое: «Авраам» (собственно Абрагам — Abraham), что значит «отец множества», разумеется — множества обещанных ему потомков.


6. и весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя;

«весьма, весьма распложу тебя… и цари произойдут от тебя…»Повторяя в более сильных выражениях уже неоднократно высказанную мысль (4 ст.), Бог делает и добавление к ней, указывая на происхождение царей из потомства Авраама, под которым ближе всего, конечно, разумеются иудейские и израильские цари, а затем — целый ряд правителей других происшедших от него племен.


7. и поставлю завет Мой между Мною и тобою и между потомками твоими после тебя в роды их, завет вечный в том, что Я буду Богом твоим и потомков твоих после тебя;

«и поставлю завет Мой… завет вечный…»Слово «век» в библейском употреблении имеет свой, более узкий, чем обычный, смысл; оно указывает на завершение или окончание известного периода, после которого имеет открыться новый «век», т. е. начаться новый период (Евр I:3 [220]). В данном случае «вечность» завета означает продолжение его до конца периода ветхозаветной церкви и до наступления новозаветных времен; по отношению же к сим последним оно имеет абсолютное значение, при условии соответствующих изменений (Мф XXVIII:20 [652]; 1 Кор XV:28 [333]).


8. и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, во владение вечное; и буду им Богом.

«и дам тебе и потомкам твоим… всю землю Ханаанскую во владение вечное…»Торжественное заключительное обещание, которым заканчивается ряд обязательств завета со стороны Бога. Вечность обладания Палестиной имеет точно также условный характер, простирается до конца отдельного и самостоятельного существования еврейского государства.


9. И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их.

«И сказал Бог Аврааму…»Отсюда начинается изложение обязательств завета от другой из договаривающих сторон — от Авраама и его потомства (9–14).