§ 19. Кондак
Кондак или контак, χοντάχιον происходит от слова χόνδος или χόντος (Graeco–barbarum, по лексикону Scapulae — curtus), краткий, сокращенный, и οἰχι%`ον domuncula, domucilum — домик. Из сих двух слов сложенное χοντάχιον значит малый, имеющий немногие покои домик; а в церкви он есть краткая песнь, т. е. вкратце заключающая в себе содержание праздника или похвалу святому.
Икос
Икос же, οἶχος, domus — полный и обширный дом; в церковных же книгах так называется песнь, или объясняющая сущность праздника, или содержащая похвалу святому заключащуюся в кондаке, но пространнее. По сей причине икос всегда следует после кондака и один никогда не читается. Как контак или кондак в отношении к икосу есть малая или краткая песнь: так греки к именам и людей, имеющих малый рост, прилагают слово χόντος. Кедрин (в истории 10–го столетия) говорит, что «Стефана, доместика западных полков, за малый рост называли Контостефаном».

