***
«Не бродить, не мять в кустах багряных…»(с. 72). – Газ. «Земля и воля», Пг., 1917, 21 сентября, № 148; Г18; Г20; Рус. (вырезка из Г20); И22; Грж.; Ст. ск.; Б. сит.
Печатается по наб. экз. (вырезка из Грж.).
Автограф – РНБ (ф. И. И. Ясинского), без даты. В Гн – вырезка из газ. «Земля и воля» С. А. Торскими пометами (исправление опечаток). В наб. экз. датировано 1915 г. Первоначально намечалось для публикации в Бирж. вед., рукопись стихотворения была передана И. И. Ясинскому, вероятно, в середине октября 1916 г. (см. письма к И. И. Ясинскому от 20 ноября и А. Л. Волынскому от 30 ноября 1916 г. и прим. к ним). В проекте переделки сборника Тел. было отнесено к 1916 г. (см. с. 412 наст. тома). С учетом этих фактов датируется 1916 г.
С. А. Толстая-Есенина высказывала предположение, что «стихотворение было навеяно смертью одной девушки, которую Есенин любил в годы молодости в своем родном селе» (Комментарий – ГЛМ). Имелась в виду А. А. Сардановская (см. прим. к «За горами, за желтыми долами…»). Предположение неверное (она скончалась позже, в апреле 1921 г.), но стихотворение действительно могло быть связано с А. А. Сардановской. Есенин виделся с ней во время поездки на родину в июне 1916 г.
Н. К. Вержбицкий вспоминал: «Раз я застал его в подавленном состоянии. Он никак не мог простить себе плохой перенос в строках:
– „Лебеда“, – говорил он, – должна была войти в первую строку, обязательно! Но я поленился…
Мне пришло в голову такое построение:
Есенин подумал, потом сказал:
– Тоже не годится, слишком большое значение придается „лебеде“. Ведь главное во фразе – „бродить“. Второстепенное – „бродя, мять лебеду“. И потом уже объяснение – зачем я это делаю: „искал след“… В общем, надо совсем переделать всю строфу» (Восп., 2, 231). Пробовал ли Есенин править стихотворение в 1924-25 гг. – неизвестно. Соответствующие тексты не обнаружены. Само намерение и разговор с Н. К. Вержбицким могли быть связаны с предположением о выпуске сборника в крестьянском отделе Госиздата (см. прим. к «Нощь и поле, и крик петухов…»).
…заря на крыше, как котенок, моет лапкой рот…– ср. вариацию этих строк в стихотворении Н. А. Клюева «Бумажный ад поглотит вас…»:

