***
28. Ал. П. ЧЕХОВУ
12 ноября 1882 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано:ПССП, т. XIII, стр. 38–39, с датой: не позднее 19 ноября 1882.
Дата уточняется по ответному письму Ал. П. Чехова от 23 ноября 1882 г. (Письма Ал. Чехова, стр. 79–82) и по упоминанию оперы «Фауст», которая в ноябре 1882 г. шла на сцене Большого театра только два раза – 12-го и 25-го.
…Айканово-Ходаковским…– Айканов и Ходаковский, сослуживцы Александра Павловича по таганрогской таможне.
Ты не выслал всего романа. – Александр Павлович переводил для «Европейской библиотеки» роман французских писателей Эдмонда Тексье и Камилла ле Сена «Незнакомка» (EdmondTexier, Camille leSenne. L’Inconnue).
Б<е>з<е-Броневски>й– псевдоним В. И. Блезе, заведующего редакцией журнала «Европейская библиотека».
…из «Gartenlaube». – Александр Павлович намеревался переводить роман немецкого писателя Л. Шюкинга «Право и любовь» (L.Schücking. Recht und Liebe. – «Die Gartenlaube», 1882, №№ 14–24, <Лейпциг>).
Гаврилка~в редакции~соринка в глазу…– См. предыдущее письмо*и примечания*к нему.
…не в обиду будь это сказано ей– А. И. Хрущовой-Сокольниковой.
Хведя сообщил, что ему не нужны 10 р…. – См. письмо 27*и примечания к нему.

