ПРИМЕЧАНИЯ ИЗДАТЕЛЯ
Русский перевод сборника «Томос Агапис» строго следует хронологическому порядку оригинального издания.
Но мы пропустили некоторые документы меньшего значения, например, телеграммы, короткие деловые сообщения и т.д.
Однако, все остальные тексты верно отражают полноту богатства событий этого знаменательного времени.

