§ 121. Сочинения историко-догматические и относящиеся к объяснению Свящ. Писания.
Для истории догматов, и именно для истории споров с арианами, много полезного заключают сочинения св. Илария:
а) книга о Соборах или о вере Восточных содержит изложение веры разных Восточных Соборов, как Православных, так и арианских. В 1-й части одобряются епископы Галлии за то, что остались твердыми в вере, а не вступили в сношения с арианами; во 2-й часта Иларий показывает, как ариане употребляют во зло слова: равный по сущности и подобный по сущности; в 3-й книге хвалит доверенных Анкирского Собора за их обличение Сирмийскому Собору и рассматривает основания, на которых Сирмийский Собор основал свои определения. Все сочинение писано в таком духе, что св. Иларий старается столько же определить истину, сколько рассеять предубеждения Запада против Востока.
б) Апологетик книга о Соборах – объясняет и пополняет книгу о Соборах.
в) К сожалению, не вполне сохранилось драгоценное историческое сочинение об Ариминском Соборе, – где деяниями арианских Соборов и начальников показывается подлинный вид арианства. Но и в нынешнем виде оно содержит драгоценные известия и акты.
г) Три письма к Констанцию и книга против Авксентия – памятники того, что происходило на Востоке и Западе во время волнений арианских246.
В последнем сочинении он написал между прочим такое молитвенное пред Отцом Небесным исповедание. «Для меня, Отче, предмет моей веры – отвергать то, что Господь и Бог мой, Единородный Твой Христос Иисус есть создание; я не потерплю такого наименования и о Твоем Духе, от Тебя исходящем и от Него посылаемом».
Менее имеют важности толкования или беседы Илария на Евангелие Матфея и на Псалмы. «В этом сочинении, писал Иероним о толковании псалмов, он подражал Оригену, но кое-что присовокупил и от себя247. Это означает, что Иларий, хотя не то чтобы только переводил текст Оригенова толкования, однако же занял много у Оригена, не стесняя свободы собственного размышления; на некоторые псалмы, каковы 118–126, писал свое толкование. Часто с уважением обращается он к переводу 70248; еврейский текст считает за начальный и с помощью друга своего Илиодора пользуется им249. Чувствуя изысканность аллегорических толкований Оригеновых, он хотел идти средним путем между бездушными буквалистами и своеволием аллегориста250: но иногда более склонялся к аллегоризму. В предисловии говорит о происхождении псалмов, о их числе, порядке и содержании; здесь же исчисляет канонические книги Ветхого Завета, именно 22 книги. – В толковании на Евангелие Матфея, по собственным словам его, не хотел он останавливаться на понятном для каждого251. Это толкование, хотя не часто знакомит с буквальным, точным смыслом текста, в других отношениях вполне заслуживает то уважение, каким пользовалось оно, даже в глазах Иеронима252. Надобно притом помнить, что св. Иларий был первым толкователем Свящ. Писания – на Западе.

