Новый Завет в современном русском переводе
Целиком
Aa
На страничку книги
Новый Завет в современном русском переводе

Глава 10

«Не будьте идолопоклонниками»

1Хочу напомнить вам, братья, что отцы[2262]а наши все были под покровом облака[2263]б и все прошли через море[2264]в. 2В этом облаке и море все они «были крещены» как последователи Моисея[2265]. 3Все питались одной и той же духовной пищей; 4таким же было и питье их, ибо пили они все из одного духовного источника, из скалы, которая сопровождала их, – скалой же той был Христос. 5И всё же большинство из них навлекло на себя гнев Божий[2266], и полегли они непогребенными в пустыне.

6Всё это – примеры[2267], предостерегающие нас, чтобы мы не были, как некогда наши предки, на злое падкими. 7Не будьте идолопоклонниками, подобно некоторым из них, в Писании ведь сказано: «Народ сел есть и пить и встал для игрищ[2268]». 8Не станем предаваться разврату; иные из них делали это – и пало их двадцать три тысячи в один день[2269]. 9Не будем испытывать долготерпение Христа[2270]а, как поступали некоторые из них: они погибли от змей[2271]б. 10И не ропщите, как роптали иные. Их истребил ангел смерти[2272]. 11Всё, что пережили наши предки, оказалось прообразом и описано в увещевание и предостережение нам, кого застигло завершение веков. 12Поэтому и тот, кому кажется, что он твердо стоит, пусть смотрит, как бы ему не упасть. 13Однако же, помните, что ни одно из постигших вас испытаний[2273] не было чем-то неодолимым для человека, и верен Бог: Он никогда не допустит, чтобы были вы подвергнуты испытанию сверх сил, Он даст и выход при каждом испытании, сделав вас способными в нем устоять.

14Так вот, мои дорогие[2274], бегите прочь от идолопоклонства. 15Говорю вам как людям разумным. Судите сами о том, что я говорю: 16чаша благословения, которую благословляем[2275], не есть ли она приобщение наше к крови Христовой? И хлеб, который мы преломляем, не есть ли он приобщение к телу Христа? 17А так как хлеб – один, то и мы, сколь ни много нас, – одно тело, ибо все причащаемся от одного хлеба. 18Посмотрите и на народ израильский[2276]! Разве те, кто ест приносимое в жертву, не приобщаются к самому жертвеннику? 19Хочу ли я сказать, что и мясо, приносимое в жертву идолу, имеет какое-нибудь значение или что сам идол что-нибудь значит? 20Вовсе нет! Я имею в виду, что жертвуемое язычниками [жертвуется] не Богу, а бесам; и я не хочу, чтобы вы связали себя[2277] с бесами. 21Не можете пить из чаши Господней, позволяя себе пить и из чаши бесовской. Не можете участвовать в трапезе Господней, позволяя себе участвовать и в трапезе бесовской. 22Неужели мы хотим вызывать ревность у Господа? Разве мы сильнее Его?

Свобода, но не безответственность

23«Всё позволено» – да, но не всё полезно. «Всё позволено» – но не всё ведет к созиданию. 24Пусть никто не ищет выгоды для себя, пусть каждый заботится о пользе другого. 25Всё, что продается на мясном рынке, – ешьте смело и не мучьте свою совесть вопросами[2278]. 26Ибо сказано: «Господня земля и всё, что наполняет ее»[2279]. 27Если кто из неверующих пригласит вас к себе, и вы захотите пойти, – смело ешьте всё, что поставят пред вами, и не мучьте свою совесть вопросами. 28Если же скажет вам кто-то: «Это приносилось в жертву», – тогда не ешьте ради предупредившего вас и ради совести. 29Совесть я имею в виду не свою, а его. Почему моя свобода должна быть судима чужою совестью? 30Если я ем с благодарностью, почему меня надо порочить за то, что я принимаю с благодарностью?

31Едите ли вы, пьете или иное что делаете – делайте всё во славу Божию. 32Ничего не делайте такого, что могло бы стать поводом ко греху для иудеев, для язычников ли, для церкви ли Божией, 33подобно тому, как я стараюсь всем угождать и во всём ищу не своей пользы, но пользы многих, чтобы они были спасены.