Глава IX
1. День покаяния, о котором идет речь в гл. IX, не был установленным в законе днем «очищения» (Лев XVI, XXIII:26–32): это — был нарочито назначенный день для выражения тех покаянных чувств, которые взволновали народ при чтении закона. Внешним знаком этих чувств у евреев издавна были пост, вретище и посыпание пеплом головы (ср. 1 Цар IV:12; 2 Цар I:2; Иоил I:18).
2. И отделилось семя Израилево от всех инородных. Приведенное замечание некоторые экзегеты (Кейль, Шульц, Бертолет) понимают как указание на окончательный разрыв со всем языческим, другие же, более справедливо, как указание на допущение в описываемое собрание 24 дня седьмого месяца только израильтян (Риссель).
3. И стояли на своем месте: точнее было бы передать «и встали на своем месте» (каждый), — без сомнения, для слушания книги закона Божьего. Четверть дня продолжалось чтение книги закона, а четверть дня, по ст. 3, исповедывались и поклонялись Господу, Богу своему. Форма исповедания и поклонения описывается далее в ст. 4–37.
4–5. Вместо перечисленных в ст. 5 восьми имен левитов у LXX (и в слав.) названо только пять, так как имена Вания, Вунний и Вания LXX, очевидно, поняли в смысле нарицательных bnej, ben, сыновья, сын. Отсюда вместо чтения евр. текста Иисус, Вания, Кадмиил, Шевания у LXX получилось: Иисус сыновья Кадмиила, Шевания и пр. Но, несомненно, Вания есть собственное имя череды левитов (III:17;X:14). По ст. 4-му, левиты, стоя на возвышенном месте, громко взывали к Богу своему, т. е., вероятно, громким голосом произносили какую-либо покаянную молитву. Вслед за этим, как видно из ст. 5-го, левиты призывали к молитве и народ. В ст. 5-м называются имена этих левитов. Из тожества большинства имен (из восьми — пяти) с названными в ст. 4, следует заключать, что в обоих стихах разумеются одни и те же лица. Три различных имени (Вунний, Вания и Xанани в ст. 4, Xашавния, Годия и Петахия в ст. 5) возникли, может быть, по ошибке переписчиков.
6. Начинающаяся со ст. 6 покаянная молитва в греч. тексте предваряется не имеющимся у мазоретов замечанием: καί είπεν Εσδρας, и сказал Ездра. Таким образом, греческие переводчики понимали повествование в том смысле, что после левитов выступил Ездра и произнес приводимую в ст. 6–37 молитву. Кейль возражает против такого понимания и считает замечание LXX καί είπεν Εσδρας неудачной конъектурой. По его мнению, молитва является не речью одного лица, а исповеданием целой общины, так как молящийся говорит о себе во множ. числе (ст. 9: «отцы наши»,ст. 33: «мы»). Но подобная форма речи понятна, если иметь в виду, что молящийся выступает от лица общины. Случайное опущение краткого замечания «и сказал Ездра» в евр. тексте также вполне понятно.
Излагаемая в ст. 6–37 молитва Ездры обыкновенно называется покаянной. Но, собственно, главным предметом ее является прославление Бога за Его завет с народом израильским и милости к нему. В молитве указываются те величайшие блага, которые получил народ во имя завета. Вместе с этим изображается и отношение к Иегове народа. В ст. 6–8 указывается тема молитвы: Господь, Творец и Вседержитель, избрал Авраама и заключил с ним завет — дать семени его землю ханаанскую и исполнил свое обетование. Эта тема раскрывается в четырех строфах (9–15, 16–25, 26–31, 32–37), причем для раскрытия ее приводятся факты из прошлой истории Израиля, а в заключение показывается милость Божия к народу в его теперешнем положении.
6. Небо, небеса небес. Чтобы рельефнее выставить божественное всемогущество, понятие неба усиливается прибавлением — небеса небес (ср. Втор X:14; 3 Цар VIII:27; 2 Пар II:5; VI:18), а понятие земли — словами море и все, что в нем (ср. Пс CXLVI:6). — Все воинство их: указание на небо (ср. Быт II:1). — Небесные воинства Тебе поклоняются. В этом выражении уже небесными воинствами, как и в Пс CXLVIII:2; CII:21, называются ангелы.
7–8. Ср. Быт II:31; XII:1 и д.; XV:7; XVII:5. — Потому что ты праведен: божественная праведность (zadik) в ст. 8 понимается в смысле специальном, как верность обетованиям.
9–11. Ст. 9 представляет краткое воспроизведение описанного в Исх III:7; XIV:10; XV:4.
12–14. Ср. Исх XIII:21; Чис XIV:14; Исх XIX:18, 20; XX; Втор IV:36.
15. Ср. Исх XVI:4, 10 и д.; XVII:6; Чис XX:8; Пс LXXVII:24.
16–17. Ср. Исх XXXII:9; XXXIII:3; XXXIV:9; Втор IX:6, 13. — Поставили над собою вождя, чтобы возвратиться в рабство свое. Слав. «даша начало (LXX: έδωκαν αρχήν) возвратитися на работу свою во Египет». В этом замечании имеется в виду указание Чис XIV:4. Однако, факт, когда евреи поставили себе вождя вместо Моисея, неизвестен. Отсюда справедливо предлагают евр. vaittnu rosch, поставили вождя, понимать в общем смысле: «и обратили голову», т. е. «поставили решение», «решились». Перев. Гуляева: «и в упорстве своем обернули головы к прежнему рабству».
18. О почитании золотого тельца см. Исх XXXII:4.
19. Имеется в виду место Чис XIV:14, по которому и после согрешения народа чудесный столб не перестал предшествовать ему.
20. Слова 20 ст. имеют в виду факт, когда Господь для возвышения авторитета Моисея даровал дух пророчества семидесяти старейшинам (Чис XI:17, 25). — И манну свою не отнимал от уст их (ср. Чис XI:6–9 и Нав V:12). — И воду давал им для утоления жажды (ср. Чис XX:2–8).
21. В ст. 21 обобщается все, что сделано было Господом для избранного народа в пустыне (ср. Втор II:7 и VIII:4).
22. Ты дал им царства и народы и разделил им. У LXX (и в слав.) λαούς (народы) является дополнением к глаг. έμέρισας («и людие разделих им»). Но выражение подлинника valtchlkem lepeah (рус. «и разделил им»; lepeah оставл. без перевода) не вполне ясно. Не ясно, на кого указывает суфф. 2 лица муж. р. в гл. valtchlkem «и разделил их», — на хананеев или на евреев. Если глагол chalak «принимать» (в форме пиэл) в значении «рассеивать» (Быт XLIX:7; Плач IV:16), то речь будет о хананеях (Абен Ездра). О завоевании земли Сигона и Ога см. Чис XXI:21–35.
23. И сыновей их Ты размножил, как звезды небесные. Имеется в виду исчисление народа на полях моавитских (Чис XXVI).
25. Укрепленные города — Иерихон, Гай (Нав V:13; VIII).
26. Убили пророков (ср. 2 Пар XXIV 21; 3 Цар XVIII:13; XIX:10). По позднейшему иудейскому преданию (ср. Мф V:12; XXIII:29; Лк XI:47; XIII:33), большинство великих пророков были убиты.
27–28. Вспоминается время судей (ср. Суд II:11–23). — Давал им спасителей (moschiim), т. е. судей (ср. III:9; II:10).
29–30. В ст. 29–30 вспоминается период царей. — И Ты предал их в руки иноземных народов. Господство этих народов по ст. 32. началось со времени нашествия ассириян, разрушивших десятиколенное царство.
37. И телами нашими… они владеют. Полагают, речь идет об обязательном для иудеев отправлении военной службы в персидских войсках (ср. Геродот. Истор. VII, 89).
38. Ст. 38 в подлинном тексте отнесен к началу следующей главы. Сознавая несоответствие своих дел в прошлом званию народа, избранного Богом, иудеи дают торжественное обязательство соблюдать закон. Изготавливается при этом документ и к нему прикладываются печати представителями народа. — По всему этому, евр.: becol zoth лучше переводить — «по причине этого», «на основании всего сказанного» (в покаянной молитве) — И на подписи (chattum) печать князей наших. Chattum — запечатанный документ (Иер XXXII:11, 14). Документ обыкновенно для запечатывания складывался, затем на наружной стороне, где, может быть, излагалось кратко содержание документа, делались подписи или прилагались печати. Так сделали и представители народа с тем документом, в котором они изложили всенародное решение.

