***
96.А. В. Ширяевцу. Август (?) – сентябрь (?) 1919 г. (с. 109). – Газ. «Ульяновская правда», 1962, 15 дек., № 294, в статье И. Тверского «Письма Сергея Есенина в Барыше» (со слов «На днях сдаю…» до конца текста, с неточностями); полностью – Есенин 6 (1980), с. 95, с неточностями (точный текст – Письма, 89).
Печатается по автографу (письмо – ИРЛИ, коллекция материалов по русской литературе М. С. Лесмана; конверт – Самарский литературно-мемориальный музей им. М. Горького).
Датируется предположительно с учетом эволюции перехода поэта со старой орфографии на новую. Письмо написано по старой орфографии, но без концевых твердых знаков; точно так же выполнено заявление Есенина в Госиздат, датированное 20 авг. 1919 г. (ксерокопия автографа – частное собрание, г. Москва). Другое заявление поэта в Госиздат (ГАРФ, ф. Государственного издательства РСФСР), поданное туда 13 окт. 1919 г., уже исполнено по новой орфографии целиком.
Предлагаемая датировка не противоречит содержанию письма, которое, очевидно, было привезено в Ташкент друзьями Есенина. В условиях разрухи того времени наиболее вероятно, что поездка в Туркестан, а точнее, в «Ташкент – город хлебный», могла состояться летом – ранней осенью, но никак не зимой 1919 г. А в 1920 г. все написанные Есениным тексты исполнялись по новой орфографии (напр., пп. 98 и 99).
…приюти ночевать моих хороших знакомых. – О ком идет речь, не установлено.
На днях сдаю в набор твою книгу…– Речь идет о рукописи сборника стихов Ширяевца «Золотой грудок», объявленного среди книг, готовящихся к печати «Московской Трудовой Артелью Художников Слова» в П18 (рекламное объявление из П18 републиковано в ЕиС, с. 123). См. также коммент. к п. 99.

