76(543)

Страшусь молчальника — того —
Чья бережлива речь —
Могу оратора постичь
Иль болтуна развлечь —
Но этот скуп — хоть ставят все
Последний грош на кон —
Такого я остерегусь —
Боюсь — здесь главный он.

Перевод А. Величанского

* * *

Я опасаюсь Молчаливых —
Людей, что зря не тратят Слов —
Нетрудно превзойти Фразёров,
Отвлечь могу я Болтунов,
Но с тем, кто средь немолчной Молви
Привык всё взвешивать в уме,
Вдвойне я буду осторожна —
Великим кажется он мне!

Перевод А. Кудрявицкого

* * *

Немногословных я страшусь —
Молчит — что скрыто в нем?
Я краснобая обгоню —
Болтаю с болтуном.
Покуда мы последний грош
Впустую извели —
Молчальник взвешивал слова —
Боюсь — что он велик.

Перевод В. Марковой