289
I know some lonely Houses off the Road
A Robber'd like the look of —
Wooden barred,
And Windows hanging low,
Inviting to —
A Portico,
Where two could creep —
One — hand the Tools —
The other peep —
To make sure All's Asleep —
Old fashioned eyes —
Not easy to surprise!
How orderly the Kitchen'd look, by night,
With just a Clock —
But they could gag the Tick —
And Mice won't bark —
And so the Walls — don't tell —
None — will —
A pair of Spectacles ajar just stir —
An Almanac's aware —
Was it the Mat — winked,
Or a Nervous Star?
The Moon — slides down the stair,
To see who's there!
There's plunder — where
Tankard, or Spoon —
Earring — or Stone —
A Watch — Some Ancient Brooch
To match the Grandmama —
Staid sleeping — there —
Day — rattles — too
Stealth's — slow —
The Sun has got as far
As the third Sycamore —
Screams Chanticleer,
«Who's there»?
And Echoes — Trains away,
Sneer — «Where»!
While the old Couple, just astir,
Fancy the Sunrise — left the door ajar!
1861
289
Есть пустые дома в стороне от дорог,
Вид которых приятен лишь вору —
Заколочены досками,
Окна смотрят не выше ног,
Приглашая зайти
По пути
На порог,
Где двое наткнутся на дверь взаперти.
Один — с отмычкой — лезет в дом,
Другой косится — все ли спит кругом.
Старый глаз новый вид
Вряд ли чем-нибудь удивит.
Как строго смотрит ряд посуды на кухне,
Но мебель не ухнет,
И стены не заговорят,
И только часы давят свой нервный тик,
Чтоб не нарушить тишь,
И не тявкнет мышь.
Переглянулись очки — календарь настороже.
Это зеркало корчит рожи,
Или спросонья мигает звезда?
Луна, не тревожа паркета,
Входит взглянуть — кто это
Влез сюда.
Здесь грабеж — где
Ложки и нож,
Чашки, кружки,
Серьги, камни,
Часы — старая брошь
Спит на подушке.
Издали день грохочет,
Вползая в окна.
Солнечный свет уже там,
Где третья смоква.
И кочет хлопочет —
«Кто это здесь?»
И эхо хохочет,
Дразня его — «Есть»!
А старая пара уходит, жмурясь на свет,
И дверь приоткрытая смотрит ей вслед.[69]


