Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие.
Целиком
Aa
На страничку книги
Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие.

***

1–3. Египет не окажет иудеям помощи против Ассура. 4–9. И только Сам Господь спасет Свой народ.
1. Горе тем, которые идут в Египет за помощью, надеются на коней и полагаются на колесницы, потому что их много, и на всадников, потому что они весьма сильны, а на Святаго Израилева не взирают и к Господу не прибегают!

1–3. Если иудейские политики рассчитывали получить большие выгоды от союза с Египтом, то Господь посрамит их расчеты и накажет как мнимых защитников евреев, так и самих евреев за их недоверие к Господу.

Идут в Египет— в переводе с еврейского: «сходят». [Так же в Славянском переводе с 70-и —Горе сходящим во Египет помощи ради… Прим. ред.] Египет, действительно, лежал ниже (южнее) Палестины. Под «сходящими», разумеются, конечно, не одни послы иудейские, но и те, кто их послал в Египет.


2. Но премудр Он; и наведет бедствие, и не отменит слов Своих; восстанет против дома нечестивых и против помощи делающих беззаконие.

Но премудр Он. Иудейские дипломаты гордились своею мудростью, своим политическим тактом. Но истинная мудрость — только у Господа. Она состоит в том, что Всевышний может всегда исполнить Свое решение — у Него слово неразлучно с делом!

Дом нечестивых— это тогдашние руководители Иудейского государства.

Помощь делающих беззаконие— ожидавшаяся евреями помощь со стороны египтян, не имевших истинного руководства для жизни, какое представлял собою закон Моисеев, и потому не могших не делать беззаконий.


3. И Египтяне — люди, а не Бог; и кони их — плоть, а не дух. И прострет руку Свою Господь, и споткнется защитник, и упадет защищаемый, и все вместе погибнут.

Разве египтяне могут состязаться с Богом? Кони их также не духи бестелесные, которых нельзя поразить стрелою или копьем.


4. Ибо так сказал мне Господь: как лев, как скимен, ревущий над своею добычею, хотя бы множество пастухов кричало на него, от крика их не содрогнется и множеству их не уступит, — так Господь Саваоф сойдет сразиться за гору Сион и за холм его.
5. Как птицы — птенцов, так Господь Саваоф покроет Иерусалим, защитит и избавит, пощадит и спасет.

4–9. Но, с другой стороны, никакой враг — даже Ассур — не будет страшен для Иерусалима, когда Господь сойдет на Сион, чтобы помочь раскаявшимся в своем прежнем неверии иудеям. Враги иудеев рассеются в страшной панике и меч Господень поразит их.

Господь один только может защитить евреев от ассириян. Он сойдет для этого на гору Сион (по русск. пер. за гору Сион — перевод неточный), где находились храм Господень и дворец царя, и на холм его или на другие пункты Иерусалима, где жили простые граждане. [В Славянском переводе с 70-и тоже говорится о Господе, сошедшем наГору Сионю и на горы его воевати…Прим. ред.]

Как птицы птенцов… — переводнеточный. Правильнее перевести этот стих так: «как летающая птица, так Господь будет, защищая, властвовать над Иерусалимом». [В Славянском переводе тоже —Якоже птицы парящыя, сице защитит Господь Саваоф… Прим. ред.] Образ заимствован от птицы, носящейся над гнездом своим, чтобы защитить оставшихся там птенцов своих, которым угрожает опасность.


6. Обратитесь к Тому, от Которого вы столько отпали, сыны Израиля!

Но для того, чтобы удостоиться этой защиты Божией, иудеи должны исполнить одно важное условие — оставить идолов и обратиться к Всевышнему.


7. В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех.
8. И Ассур падет не от человеческого меча, и не человеческий меч потребит его, — он избежит от меча, и юноши его будут податью.
9. И от страха пробежит мимо крепости своей; и князья его будут пугаться знамени, говорит Господь, Которого огонь на Сионе и горнило в Иерусалиме.

В тот день— выражение очень неопределенное. Пророк здесь вообще не различает отдельных моментов будущего времени и потому у него поражение ассирийцев и отречение иудеев от идолослужения представляются событиями современными, тогда как, на самом деле, и после избавления от ассириян иудеи увлекались идолопоклонством.

Отбросит. Евреи увидят, что надежда их на этих идолов была совершенно напрасна (ср.2:8,20[536]).

На грех. Идолопоклонство вело иудеев ко всякого рода грехам и преступлениям (Ос 8:11 [537]).

Он избежит меча— возможно правильнее с евр.: он побежит от меча (Божия).

Юноши— по-евр.bachurim. Так назывались у евреев иногда воины, как люди особенно крепкие силами (2 Цар 6:1 [538]).

Податью— точнее: «рабами».

И от страха пробежит мимо крепости своей— возможно правильнее с евр.: «и крепость его или скала (т. е. царь Ассура) исчезнет в страхе пред Господом».

Знамени. Естественнее всего здесь разуметь знамя иудейское, от которого будут в ужасе бежать ассирияне и ихкнязьяили предводители.

Огонь— собственно светлое и светящее пламя, которое будет сожигать врагов.

Горнило— это огненная печь, в которой будут также сожжены враги иудеев. Некоторые толкователи, впрочем, видят здесь обозначение простой печи, в которой пекли хлебы и понимают это место как указание на особую близость Господа к Иерусалиму, в котором Он будет пребывать, как человек в своем доме.