Благотворительность
Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие.
Целиком
Aa
На страничку книги
Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие.

Глава XLVIII

1–47. Пророчество о Моаве.
1. О Моаве так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: горе Нево! он опустошен; Кариафаим посрамлен и взят; Мизгав посрамлен и сокрушен.

1–47. Пророк следит своим взором за переходом с одного места на другое неприятельских войск, вторгающихся в Моавитскую землю. Неприятель идет с севера — от Есевона и ни один город Моавитский не может устоять пред ним. Моавитяне бегут к югу. В этом опустошении Моавитской страны пророк усматривает праведный суд Божий за высокомерие, с каким Моав относился к избранному народу. Смерть, лишение состояния, плен — вот что ожидает моавитян. Однако в далеком будущем пророк усматривает восстановление Моавитского государства.

1. О Моаве — см. Ис XV. I —Нева— см. Ис XV:2 —Кариафаим— город, лежавший в 10 римских милях к западу от Медевы —Mизгав— крепость, вероятно, другое название Кирхареса, главной твердыни Моава (Ис XV:1).


2. Нет более славы Моава; в Есевоне замышляют против него зло: «пойдем, истребим его из числа народов». И ты, Мадмена, погибнешь; меч следует за тобою.

2.Есевон, аммонитский город (см.XLIX:3), а прежде моавитский (Ис XV:4; XVI:8, 9). Отсюда неприятель устремляется на завоевание моавитской страны. —Мадмена— вероятно то же, что Медева (Ис XV:2).


3. Слышен вопль от Оронаима, опустошение и разрушение великое.

3.Оронаим— то же что Хоронаим у Ис XV:5.


4. Сокрушен Моав; вопль подняли дети его.

4.Дети его— по евр.Zeireiha, но, кажется правильнее, согласно с LXX, читатьZoara«к Цоару». Моавитяне с криком бегут к г. Цоару, который лежал на юге страны Моавитской (у Исаии — Сигор XV:5).


5. На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается; и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.

5. См. Ис XV:5.


6. Бегите, спасайте жизнь свою, и будьте подобны обнаженному дереву в пустыне.

6. См.XVII:6.


7. Так как ты надеялся на дела твои и на сокровища твои, то и ты будешь взят, и Хамос пойдет в плен вместе со своими священниками и своими князьями.

7.Хамос— национальный бог моавитский.


8. И придет опустошитель на всякий город, и город не уцелеет; и погибнет долина, и опустеет равнина, как сказал Господь.

8.Как сказал Господь— устами пророка Исаии, еще раньше Амоса.


9. Дайте крылья Моаву, чтобы он мог улететь; города его будут пустынею, потому что некому будет жить в них.
10. Проклят, кто дело Господне делает небрежно, и проклят, кто удерживает меч Его от крови!

10. Проклятие или горе ожидает того, кто будет щадить Моава.


11. Моав от юности своей был в покое, сидел на дрожжах своих и не был переливаем из сосуда с сосуд, и в плен не ходил; оттого оставался в нем вкус его, и запах его не изменялся.

11. Вино через переливку из сосуда в сосуд теряет свой первоначальный вкус и ароматичность. Моавитяне, которых до сих пор никто не уводил в плен, сохраняли, как нетронутое вино, все свои отличительные свойства.


12. Посему вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я пришлю к нему переливателей, которые перельют его и опорожнят сосуды его, и разобьют кувшины его.
13. И постыжен будет Моав ради Хамоса, как дом Израилев постыжен был ради Вефиля, надежды своей.

13.Вефильбыл главным святилищем израильского царства (Ам III:14).


14. Как вы говорите: «мы люди храбрые и крепкие для войны»?
15. Опустошен Моав, и города его горят, и отборные юноши его пошли на заклание, говорит Царь, — Господь Саваоф имя Его.
16. Близка погибель Моава, и сильно спешит бедствие его.
17. Пожалейте о нем все соседи его и все, знающие имя его, скажите: «как сокрушен жезл силы, посох славы!»
18. Сойди с высоты величия и сиди в жажде, дочь — обитательница Дивона, ибо опустошитель Моава придет к тебе и разорит укрепления твои.

18.Дивон— см. Ис XV:2.


19. Стань у дороги и смотри, обитательница Ароера, спрашивай бегущего и спасающегося: «что сделалось?»

19.Ароер— см. Ис XVII:2. Некоторые полагают, что у Ароера, лежавшего на берегу потока Арнона, был удобный переход через эту реку, а потому маовитяне, бежавшие с севера, должны были проходить мимо Ароера.


20. Посрамлен Моав, ибо сокрушен; рыдайте и вопите, объявите в Арноне, что опустошен Моав.

20. Здесь ответ на вопрос жителей Ароера.


21. И суд пришел на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф,

21.Халон, Яаца и — Мофаф— города равнины Моавитской.


22. и на Дивон и на Нево, и на Бет-Дивлафаим,

22. Бет-Дивлафаим — местоположение этого города неизвестно. То же нужно сказать и о Бет-Гамуле. — Бет-Маон — к юго-западу от Медовы.


23. и на Кариафаим и на Бет-Гамул, и на Бет-Маон,
24. и на Кериоф, и на Восор, и на все города земли Моавитской, дальние и ближние.

24.Кериоф— вероятно, тоже, что Ар-Моав, который здесь не упомянут. —Восор— город Моавитский, который не нужно смешивать ни с Боцрою идумейскою, ни с Бострою Хауранскою.


25. Отсечен рог Моава, и мышца его сокрушена, говорит Господь.
26. Напойте его пьяным, ибо он вознесся против Господа; и пусть Моав валяется в блевотине своей, и сам будет посмеянием.

26. Напоить Моава нужно вином гнева Божия (XIII:13;XXV:15).


27. Не был ли в посмеянии у тебя Израиль? разве он между ворами был пойман, что ты, бывало, лишь только заговоришь о нем, качаешь головою?

27. Если Иегова гневался на Израиля, то Моав не имел во всяком случае никакого права издеваться над избранным народом: сам он был нисколько не выше его.


28. Оставьте города и живите на скалах, жители Моава, и будьте как голуби, которые делают гнездо во входе в пещеру.

28. Дикие голуби часто свивают себе гнезда над отвесными скалами, под пропастями.Во входе в пещеру— точнее «по ту сторону пропасти», которая отделяет их от преследователей.


29. Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о его высокомерии и его надменности, и кичливости его и превозношении сердца его.

29. См. Ис XVI:6.


30. Знаю Я дерзость его, говорит Гоcподь, но это ненадежно; пустые слова его: не так сделают.
31. Поэтому буду рыдать о Моаве и вопить о всем Моаве; будут воздыхать о мужах Кирхареса.

31. См. Ис XVI:7.


32. Буду плакать о тебе, виноградник Севамский, плачем Иазера; отрасли твои простирались за море, достигали до озера Иазера; опустошитель напал на летние плоды твои и на зрелый виноград.

32. Свободная передача Ис XVI:8 и cл.Плачем Иазера— т. е. как плачу об Иазере.Озеро Иазера— по евр. точнее:море Иазера.Может быть Иеремия имеет здесь в виду большие пруды — Севамский и Иазерский, которые образовывались рекою Иазер (теперь называемой Сир), впадающей в Иордан, следы коих существуют и теперь.


33. Радость и веселье отнято от Кармила и от земли Моава. Я положу конец вину в точилах; не будут более топтать в них с песнями; крик брани будет, а не крик радости.

33.Кармил— здесь имя нарицательное: «плодородный холм». Это название Моавитской равнины, отличавшейся своим плодородием.


34. От вопля Есевона до Елеалы и до Иаацы они поднимут голос свой от Сигора до Оронаима, до третьей Эглы, ибо и воды Нимрима иссякнут.

34. См. Ис XV:4, 5, 6. —Оронаимздесь названтретьей Еглою— см. Ис XV:5.


35. Истреблю у Моава, говорит Господь, приносящих жертвы на высотах и кадящих богам его.

35. См Ис XVI:12.


36. Оттого сердце мое стонет о Моаве, как свирель; о жителях Кирхареса стонет сердце мое, как свирель, ибо богатства, ими приобретенные, погибли:

36. Свободная передача Ис XVI:11 и XV:7.


37. у каждого голова гола и у каждого борода умалена; у всех на руках царапины и на чреслах вретище.
38. На всех кровлях Моава и на улицах его общий плач, ибо Я сокрушил Моава, как непотребный сосуд, говорит Господь.

38. Ср. Ис XV:3.


39. «Как сокрушен он!» будут говорить рыдая; «как Моав покрылся стыдом, обратив тыл!». И будет Моав посмеянием и ужасом для всех окружающих его,
40. ибо так говорит Господь: вот, как орел, налетит он и распрострет крылья свои над Моавом.

40.Орел— царь вавилонский (Иез 17, 3). 43–44. Ср. Ис XXIV,17 и сл.


41. Города будут взяты, и крепости завоеваны, и сердце храбрых Моавитян будет в тот день, как сердце женщины, мучимой родами.
42. И истреблен будет Моав из числа народов, потому что он восстал против Господа.
43. Ужас и яма и петля — для тебя, житель Моава, сказал Господь.
44. Кто убежит от ужаса, упадет в яму; а кто выйдет из ямы, попадет в петлю, ибо Я наведу на него, на Моава, годину посещения их, говорит Господь.
45. Под тенью Есевона остановились бегущие, обессилев; но огонь вышел из Есевона и пламя из среды Сигона, и пожрет бок Моава и темя сыновей мятежных.

45. Здесь есть сходство с кн. Чис XXI:28 и 29, и где идет речь о пламени войны, которое из Есевона (при Сигоне) пожрало Моавитскую страну. То же самое повторится снова: из Есевона придет погибель на Моава (ср. ст. 2). —Под тению Есевона…Смысл этого трудного выражения и следующих за ним слов лучше всего передать так: спасения моавитяне не найдут. Они подойдут к Есевону, городу крепкому, но этот город уже занят врагами, и отсюда не спасение, а огонь выйдет на Моавитскую землю. Этот город, древнее жилище царя Сигона, изведет из себя пламя (неприятельские войска, которые будут иметь опорный пункт в этом городе) и это пламя сожжет Моава — его бока и темя, т. е. доберется до крайних пунктов земли моавитской и до самых укрепленных и возвышенных ее пунктов —Сыновья мятежные— название моавитян, которые постоянно готовы были нападать на евреев и производить среди них смятение.


46. Горе тебе, Моав! погиб народ Хамоса, ибо сыновья твои взяты в плен, и дочери твои — в пленение.
47. Но в последние дни возвращу плен Моава, говорит Господь. Доселе суд на Моава.

47. Последние дни — см.ХХIII:20.


Особое замечание. Чем объяснить близкое сходство многих выражений пророчества о Моаве с пророчествами Исаии (XV и XVI гл.)? Можно полагать, что изречения пророческие о соседних народах, составленные древними пророками, считались у евреев общим национальным достоянием и постоянно повторялись, так что и Иеремия естественно говорил в своем пророчестве этими привычными для слуха иудеев словами Исаии. Точно также он пользуется, очевидно, и хорошо знакомыми народу изречениями Моисея, Амоса и Софонии. — Что касается исполнения угроз Иеремии, то они осуществились при Навуходоносоре, который в пятом году по разрушении Иерусалима покорил аммонитян и моавитян (Иос. Фл. Древности X, 9, 7).