Глава XLVI
1. Тогда как внешние восточные ворота должны быть затворены постоянно (XLIV:1) в знак полной непостижимости Божией помимо Его откровения вне будущего храма и для не имеющих доступа в него, внутренние восточные ворота открываются в праздники, во время которых Бог более познается и ощущается, чем в обыкновенные дни.
2. Тогда как ранее цари имели во внутреннем дворе храма для себя великолепную комнату (4 Цар XVI:18) и особые ворота внутреннего двора, вероятно, соответствовавшие позднейшим южным, предоставлялись исключительно им (XLIII:8), теперь князь не смеет и вступить на внутренний двор, и только может смотреть в него через открытые восточные ворота, находившиеся как раз против жертвенника, и видеть, как на последнем приносятся его жертвы. Он не может стоять даже в самых воротах, а только в притворе их, представлявшем целую залу, и расположенном во внутренних воротах на их внешней, выходящей во внешний двор стороне (см. план 3). LХХ «внешних» несправедливо сочли определением к воротам; в этом притворе он может стать у самой двери, или вернее дверной рамы, «мезазат» («вереи», LXX «преддверия» — см. объяснениеXLV:19 иXLI:21), выходивший из притвора в пролет ворот, не смея войти даже d этот пролет. Отсюда открывался прямой вид на жертвенник en fасе; это положение было ближе к храму и почетнее, чем место для народа (ст. 3); но в большие праздники князь обезразличивался с народом (ст. 10), выделяясь из него только в субботы и новомесячия, когда вследствие малочисленности народа в храме князя легче было выделить из него. Всесожжение должно быть в размере ст. 4, а благодарственная жертва по усердию. Ворота открываются не только для князя, но и для народа, чтобы и он в них мог видеть жертвенник en face, почему ворота не закрывались по уходе князя (как то делалось, когда они открывались специально для князя — ст. 12 конец), «чтобы после князя весь народ земли молился пред отверстием этих ворот» (блаж. Иер). По Кимхи: «царь здесь Мессия, ибо после этого пророчества не было царей во Иуде, но вожди, как видно из книг Маккавейских».
3. В болыше праздники народ, по-видимому, мог видеть жертвенник тотько через боковые ворота (ст. 9). Откровение Божие в эти дни было большее, чем в субботу и новомесячие, и превосходило постижение народа.
4. Устанавливается размер субботней жертвы, которую князь приносит от всего народа, как его представитель, так как народ в эти праздники не должен был являться в храм. Почему 6 агнцев и 1 овен, см. предвар. замеч. к XLV:18–XLVI.
5. Размер хлебного приношения на агнца в противоположность Чис XXVIII:20, не устанавливается, предоставляется желанию князя («сколько рука его подаст», может быть, полную горсть? Лев V:12). Потому и возлияние определяется в отношении к хлебному приношению, но не животному. Хлебное приношение евр. минхау LXX здесь почему-то транскрипция μαναά, тогда как обычно «приношение», προσφορά.
6. О характере и размере жертвы см. предв. зам. к XLV:18–XLVI. — «Без порока» — в евр. мн. ч., должно быть ошибка под влиянием «без порока», где и требуется мн. ч. или «корректура по Чис XXVIII:11» (см.). Не упоминается о трубах, этом главном обряде новомесячия по Моисею (как и о пасхальном агнце и кущах).
7. «Сколько рука его подаст», в евр. немного не так выражено как в 5 ст.: посему LXX там: «дар руки своея», здесь: «якоже постигнет рука его» (горсть); но для разницы смысла нет оснований.
8. В описываемые только праздники: субботу и новомесячие — князь относительно входа во храм пользуется преимуществом перед народом, предоставляемым ему вXLIV:3; см. объяснение там.
9. Предписание предотвращало давку. Но едва ли оно имело только такую низменную цель. Может быть, имеется в виду известная особенность в движении херувимов (I:9,12), и что Израиль на новой земле будет то, что херувимы первого видения (Gaupp, Die Eigehtumlichkeit des Ez. In Neue kirchliche Zeitschift, 5, 618). — «Праздники» — моадим должно быть только два годичных — Пасха и Кущи, когда народ должен был являться весь «пред лице Господа»; но вXLV:17 термин обозначает все праздники.
10. В великие праздники князь относительно входа во храм не имеет преимущества перед народом (должно быть потому что народ представленный во всей своей целости не ниже князя), предоставлявшегося ему относительно входа в храм вXLIV:3 и здесь в ст. 2 и 8 в субботу и новомесячие, т. е. должен входить и выходить из храма теми же воротами и также как народ, может быть, и потому, что восточные ворота тогда не открывались (см. объяснение ст. 1 и 3). Но Пешито: «князь же среди них может через те же ворота, через которые он пришел, и выйти».
11. «Праздники», евр. хаггим (Вульг. почему-то здесь: nundiuis — ярмарки), «торжественные дни» евр. моадим, см. объяснениеXLV:12. Но в хаггим (Пасху и Кущи) агнец не приносился (разве в качестве вседневной жертвы). LXX: «манаа» — см. объяснение ст. 5. Вообще стих — повторение 5, 7,XLV:24. Нет подлежащего, но подразумевается явно князь.
12. «По усердию» — не по обету или обязанности; так в Моисеевом законе могла приноситься только мирная жертва. LXX: «исповедание». — «Должны отворить», евр. «и откроет», почему LXX: «и отворит себе»; но, конечно, безличное предложение. — «По выходе его ворота запрутся», чтобы не терялось различие между буднем и праздником. Прерогатива для князя большая.
13. «Приноси» LXX, Пешито и Вульг. «да сотворит», т. е. князь, главный попечитель культа (см. предв. зам. кXLV:9–17), который обязан был представлять народ и в ежедневной, как праздничной жертве, хотя, конечно, мог не всегда лично присутствовать при ней. — «Каждое утро». Моисеев закон требовал и вечером, но Иезекииль дает новый закон; у него вообще освящается только начало каждого периода времени: полугодия, месяца, недели, дня. LXX: «манаа» см. объяснение ст. 5.
14. Хлебное приношение большее, чем у Моисея: Исх XXIX:38–42; Чис XXVIII:3–8, но нет вина; см. объяснениеXLV:23. Здесь устанавливается размер хлебного приношения на агнца, когда в ст, 5, 7, 11 он предоставляется желанию. — «Каждое утро» — Вульг. cata mаnе — странная вставка греческого предлога. — «Растворить» — евр. άπ. λέγ. должно быть арамеизм. — «Муку», евр. солет, LXX: «семидал», Вульг. simila — крупчатая мука, требовавшаяся для жертвы и Моисеева зак., в отличие от обыкновенной муки кемах. — «Вечное» — обычное и у Моисея выражение об обрядовых установлениях, иногда заменяемое более точным: «в роды их».
16–18. Так же вечно и постоянно, как оконченное уже изложением «постановление» (ст. 14) о жертвах, должно быть имущественное обеспечение князя, этого исключительно — блюстителя жертв. Он не должен дробить своего удела, обнимающего удел Господень и как бы изолирующего последний от всего мирского. Он может делить его только в пределах своего рода, причем уже это дозволение предполагает, что главная масса владения переходит к первенцу — наследнику. Если же князь дает удел рабу (такими часто считались у древних царей все их чиновники, даже министры), то он может оставаться у владельца только до года освобождения, т. e. cyбботнего (Иcx XXI:2; Bтop XV:12; Иep XXXIV:14), следовательно, не более 7 лет. С другой стороны, князю не дозволяется и увеличивать свой удел на счет народа: в данном случае у пророка могли говорить грустные воспоминания прошлого. Предписания, примыкающие кXLVI:16–18 иXLV:8, постановка которых здесь совершенно необъяснима по сознанию новых толкователей, если видеть в них только практические законы.
19. Чтобы закончить регламентацию жертвенного культа, осталось сказать, где варить и печь для жертв то, что полагается варить и печь. И в этом отношении строго разделяются жертвенные части, принадлежащие священникам, от народных, хотя те и другие священны. Кухни для последних не на внутреннем, а на внешнем дворе. Пророк стоял поXLIV:4 пред фронтоном храма, именно здания святилища. Оттуда он был приведен («мужем»XL:3) «ходом, который сбоку ворот», как видно из дальнейшего, описанным вXLII:4,9 (по плану 3: г-и) «к священным комнатам для (евр. «ел», к, LXX, Пешито и Таргум читали «ашер ле» которые для) священников», описанным вXLII:13–14, (LXX: «в преграду — см. объяснениеXLII:13, святых жерцев»), именно к тем из двух рядов этих комната, которые были «обращены к северу», т. е. находились на северной стороне храма. Подле этих комнат было «место», очевидно, непокрытое, свободная часть двора (LXX: «место отлучено» вместо всего дальнейшего) «на краю к западу», букв. «в двух углах к морю (западу)», должно быть L, L' по плану № 3, не одно L потому что нарушалась бы симметрия, и не V, V' (Сменд) потому что место было бы недостаточно свято (задний, черный двор храма). LXX дают, должно быть, пояснительный перевод, когда прибавляют к «воротам» — «яже к югу»: северные ворота внутреннею стороною своею смотрели на юг, а к этой стороне их и должен был подойти пророк от фронтона храма.
20. Как видно из предшествующего стиха, вблизи тех комнат, где священники должны были поXLII:13 есть принадлежащие исключительно им части жертвенных животных, находилось и место для кухонь, в которых эти части варились. Дается и перечень жертв, от которых поступали такие части священникам, представленный уже и вXLIV:29; в жертве всесожжения сожигалось все, а к мирной допускались и миряне. Пророк усиливает здесь свою заботу о несообщении священника несвященным до того, что не допускает даже из несения на внешний двор священнейших частей жертвы (как ранее священных одежд —XIII:14;XLIV:19). Особенно сильно выражение: «для освящения народа», чтобы как-нибудь не освятить народ вынесенной к нему священнейшей частью жертвы. (Вульг. et sanctificelur populus): вXLV:19 точнее, но не так сильно; «чтобы священными одеждами своими не прикасаться к народу», ср. Лев VIII:31; LXX после «хлебное приношение» («манау» — см. об. ст. 3) + «весьма», τό παράπαν, вполне, т. е. съедать все остатки этих жертв.
21. «В каждом углу двора еще двор», отгороженное стеною (ст. 23) пространство; по плану 3: К, К, К, К; букв.: «двор в углу двора двор в углу двора» повторение разделительное как вI:23; отсюда LXX: «и се двор по углам двора (ст. 22:). По углу двор».
22. «Покрытые», евр. кетурот — необъяснимое άπ. λέγ. Tapг., и Пеш. производят от арам, корня связывать, заключать, — замкнутые (стеною 23 ст.) дворы; в Талмуде: непокрытые (лишняя о дворе добавка); LXX читали кетанот — «малые», Вульг. disposita; вероятнее первое и никак не рус. пер. Созвучно с «дым»; «всегда дымящиеся» (Шредер). — «Углах» соотв. евр. мехукцаот — арам. фор. прич Гоф. от корня «угол»: выведенные углом? поставленные по углам? четырехугольные? Мазореты как подозрительное отмечают puncta extraordinaria; LXX, Пеш., Вульг. не читают. Нач. ст. в слав. «По углу двор», см. объяснение 21 ст.
23. «Стены», евр. тур, соб. ряд в 3 Цар VI:36; VII:4, 12 о рядах камней. LXX έξέδραι, преграда. Главное назначение этих стен — устройство в них очагов. «У», евр. такат, под, как у LХХ и В.; очаги были, может быть, подземные.
24. «Служители храма» — левиты:XLIV:11 и д. ср. 15. «Жертвы», евр. зевах наиточнее слав. «заколения» (греч. θύματα), но разумеются только мирные жертвы, от которых можно было есть народу. Ср. 1 Цар II:13 и д.

