Вопрос 49. Как должно разуметь сказанное: «тщепогребальная…,  и печень козия»?(1Цар.19:13)

Акила слово: тщепогребальная перевел: изображение, печень козья – множество одежд и свертки волос. Поелику поклявшийся Саул нарушил клятву, и бросил в Давида копье, а он, уклонившись от удара копьем, удалился к себе в дом; то Мелхола, зная злоумышления отца, присоветовала Давиду бежать, и спустила его чрез окно, а постели его дала вид, что лежит на ней больный, наклав на нее множество одежд, и под одежды подложив свертки волос, как бы в подобие головы. А иные под изображениями разумели изображение самого Давида, и полагали, что оно было покрыто одеждами, кроме немногих частей лица; подложена же была и козья печень, чтобы всему видимому придать движением вероятность; ибо говорят, что печень козья долгое время остается движущеюся. Но Саул столько упорствовал в намерении умертвить Давида, что, даже узнав о болезни его, велел принести к себе, чтобы предать смерти. Узнав же о бегстве его, подобно гончим псам, гонялся по следам его.