***
ГЕРАТ
Впервые – «Осколки», 1885, № 16, 20 апреля (ценз. разр. 19 апреля), стр. 5. Подпись: Человек без селезенки.
Печатается по журнальному тексту.
Темой фельетона Чехов избрал острую политическую проблему тех дней.
Герат – город на северо-западе Афганистана, административный центр Гератской провинции. Считался ключом к Индии. «В этом городе скрещиваются все дороги, ведущие от Каспийского моря к Инду и от Персидского залива к Оксусу», – писал Энгельс (К.Маркси Ф.Энгельс. Сочинения, изд. 2-е, т. 12. М., 1958, стр.127). В январе 1884 г. русские войска заняли Мерв, после чего русское правительство предъявило права на Афганистан. В начале 1885 г. русские войска вступили в пограничную область и 30 марта при Ташкепри, или Пуль-и-Кушти, на реке Кушке разбили пятитысячное войско афганцев; заняли Пендже (Пенде) на левом берегу Мургаба, в 35 км выше от впадения в него Кушки. Англия решила вмешаться и стала вооружаться, в связи с чем «Русские ведомости» 10 апреля заявляли: «„Будет ли война?“ – вот вопрос, который заслонил все другие интересы» (№ 96). Но войны не последовало. По мирному договору к осени 1886 г. была установлена новая граница между Россией и Афганистаном.
Афганской теме посвящена и юмореска Чехова «Распереканальство!!», не пропущенная цензурой в том же № 16 «Осколков» (см. т. III Сочинений, стр. 474–476 и 604–605).
Стр. 224. …кавказский транзит и элеваторы…– Тема, злободневная в то время в России. Чехов приглашал Л. Н. Трефолева в письме от 30 сентября 1887 г. «поболтать» о «текущих делах <…> элеваторе, о кавказском транзите…». Элеватор – в концу 1886 г. готовился проект об их строительстве. См. примечания к рассказу «Житейские невзгоды» (т. VI Сочинений, стр. 650). Вопрос о закавказском транзите обсуждался в январе 1883 г. у председателя Государственного совета: «…образовалось равное число голосов как за сохранение закавказского транзита, с установлением транзитной пошлины, определяемой по усмотрению министра финансов, <…> так и за полное воспрещение провоза иностранных товаров чрез Закавказский край в Персию и из Персии в Европу» («Голос», 1883, № 21, 21 января).
…учителям географии ~ состоящим в VIII классе. – По «Табели о рангах», VIII класс – гражданский чин: коллежский асессор (ниже: титулярный советник, коллежский секретарь, губернский и провинциальный секретарь).
…кидать свою шапку. – Обыгрывается пословица: «Шапками закидаем». Ироническое отношение к позиции ряда газет, например, «Петербургской газеты»: «…английские государственные люди понимают опасность войны с Россией <…> потому что вслед затем афганская армия была бы разбита…» («Твердость политики». – № 70, 18 марта).
Гладстон, Дефферин ~ афганской части…– В. Э. Гладстон – английский государственный деятель, в 1880–1885 гг. премьер-министр. Ф. Дёфферин и Ава – английский дипломат, в 1884–1888 гг. – вице-король Индии.
…между Персией и Кабулом ~ и Белуджистаном…– Карты провинции Герат и окрестных земель печатались в газетах того года: «Русские ведомости», № 96, 10 апреля; «Новое время», № 3261, 29 марта; «Петербургская газета», № 104, 18 апреля.
…переходить из рук в руки, как гоголевская коляска…– О рассказе Гоголя Чехов писал А. С. Суворину в начале мая 1889 г.: «Одна его „Коляска“ стоит двести тысяч рублей. Сплошной восторг и больше ничего». Об истории бесконечных нападений на Герат сообщалось в газетах: «Новое время», 1885, № 3263, 31 марта; «Петербургская газета», 1885, № 100, 14 апреля.
…Гератом. Величиною он в пять Калуг ~ 200000 жителей. – Официальные сведения тех лет: «50 тысяч (вероятнее, 20–30 тысяч)» (Брокгауз, т. 15, 1892, стр. 448–449). По переписи 1881 г., в Калуге было 39816 жителей («Русский календарь на 1884 г. А. С. Суворина». СПб., 1883, стр. 139).
Стр. 225.Самый главный помпадур ~ мурза…– «Помпадур» у Салтыкова-Щедрина – губернатор; сатирический образ представителя высшей провинциальной бюрократии царской России, занявшего место благодаря связям. Мурза (татарская переделка слова «мирза») – титул членов персидского царствующего дома.
…именинник и на Онуфрия…– из комедии Гоголя «Ревизор» (д. IV, явл. X); губернатор требовал подарки два раза в год на свои именины (на Антона и Онуфрия).
…знаменитую когда-то мечеть ~ развалины…– Настоящее название – Месджид-и-Джума.
…наши ссыльные интенданты…– Намек на уголовный процесс, который слушался в Петербургском военно-окружном суде 25–28 января 1884 г. Два интенданта и подрядчик обвинялись «в злоупотреблениях на сумму около 800 000 франков при поставке в Русско-турецкую войну транспортов рущукскому отряду» («Газета А. Гатцука», 1884, № 4, 28 января, стр. 68 и № 5, 4 февраля, стр. 84). Об интендантах упомянуто в «Рекламах и объявлениях» (т. I Сочинений, стр. 487). См. также «Калиостро, великий чародей, в Вене» (стр. 26*, 408 наст. тома).
…Герат будет покрыт ~ родной Дыба…– См. примечания к «Осколкам московской жизни» (наст. том, стр. 446).
Стр. 225–226…ачхи-прундры-чха, киш-мыш ~ Пенждех. – Обыграны названия городов Туркестана: Ахча, Чахи-Аб, Чахар-Дех, Гур, Сиркрах, Кала-Шахрак. Кишмиш – сорт винограда. Пендже (Пенде) – оазис на реке Мургабе, завоеванный русскими («Что такое Пендэ, Кушк и пр.» – «Новое время», 1885, № 3267, 4 апреля).

