Нетление и святость
Ирмос
Морски́й пучинорóдный ки́тов внýтренний огнь, триднéвнаго Твоегó погребéния проображéние, егóже Иóна прорóк показа́ся, спасéн бо, я́ко и предпосла́ся, невреждéн вопия́ше: пожрý Ти со гла́сом хвалéния, Гóсподи.
Морской из бездны266 китов267 внутренний268 огонь (жар) явился для Твоего тридневного погребения прообразом269, которого Иона – истолкователь270, ибо, оставшись невредимым271, как был до отправления (туда)272, он взывал: принесу Тебе жертву273 с восклицанием хвалы, Господи.
Тропари
Даéт Тебé я́же превы́ше естества́ Царь всех Бог: в Рождествé бо Дéву я́коже сохрани́, та́ко во грóбе тéло соблюдé нетлéнно, и спросла́ви божéственным преставлéнием, честь Тебé я́ко Сын Ма́тере да́руя.
Дает Тебе сверхъестественное274 Царь Бог всех275, ибо как в рождении сохранил Девою, так и во гробе тело соблюл нетленным и вместе прославил276 божественным прославлением, воздавая Тебе честь, как Сын Матери.
Вои́стинну Тя я́ко свéтел свéщник невещéственнаго Свéта, кади́льницу златýю божéственнаго Угля, во свята́я святы́х всели́, рýчку и жезл, скрижа́ль богопи́санную, ковчéг святы́й, трапéзу Слóва жи́зни, Дéво, Рождествó Твоé.
Воистину как светлый светильник невещественного Света277, (как) кадильницу золотую божественного Угля, как блюдо278 и жезл, скрижаль279 богописанную, ковчег святой, трапезу280 Слова жизни281, поселило282 Тебя во святом святых Дитя Твое.

