Лев Николаевич Толстой. Полное собрание сочинений. Том 42
Целиком
Aa
АудиоНа страничку книги
Лев Николаевич Толстой. Полное собрание сочинений. Том 42

ЗА ЧТО?


Глава I


Страница 85, строка 15

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: своей красоте

Исправлено в настоящем издании: своей красоты

По рукописи: № 8, л. 1


Страница 85, строка 18

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: серыми глазами

Исправлено в настоящем издании: голубыми глазами

По рукописи: № 15, л. 2


Страница 85, строка 25

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: они были

Исправлено в настоящем издании: они оба были

По рукописи: № 9, л. 3


Страница 85, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и тем

Исправлено в настоящем издании: и еще тем

По рукописи: № 9, л. 3


Страница 85, строка 29

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Пани Ячевскойс абзаца

Исправлено в настоящем издании: Пани Ячевскойбез абзаца

По рукописи: № 9, л. 3


Страница 85, строка 38

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Хотя и никто не говорил

Исправлено в настоящем издании: хотя никто и не говорил.

По рукописи: № 11, л. 3


Страница 86, строка 4

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Во всё времяс абзаца

Исправлено в настоящем издании: Во всё времябез абзаца

По рукописи: № 11, л. 3


Страница 86, строка 6

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с ней

Исправлено в настоящем издании: с нею

По рукописи: № 11, л. 3


Страница 86, строка 9

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: любящем взгляде

Исправлено в настоящем издании: любующемся взгляде

По рукописи: № 11, л. 3


Страница 86, строка 12

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: отчета в том

Исправлено в настоящем издании: отчета о том

По рукописи: № 6, л. 2


Страница 86, строка 20

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: продолжая весело смеяться, глазами принимала серьезный вид

Исправлено в настоящем издании: продолжая весело смеяться глазами, принимала серьезный вид

По рукописи: № 3, л. 2


Страница 86, строка 34

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: полюбить сестру, а

Исправлено в настоящем издании: полюбить сестру и

По рукописи: № 7, л. 3



Глава II


Страница 87, строка 4

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: со страхом

Исправлено в настоящем издании: с страхом

По рукописи: № 16, гранка 2


Страница 87, строка 27

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и пленных.

Исправлено в настоящем издании: пленных:

По рукописи: № 16, гранка2


Страница 88, строка 1

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и тешить

Исправлено в настоящем издании: и утешить

По рукописи: № 12, л. 7


Страница 88, строка 5

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и несчастен

Исправлено в настоящем издании: и несчастен и поцеловал ее

По рукописи: № 12, л. 7



ГлаваIII


Страница 88, строка 15

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: осуществимой

Исправлено в настоящем издании: осуществимою

По рукописи: № 9, вставка на л. 8


Страница 88, строка 17

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: была раздавлена

Исправлено в настоящем издании: была задавлена

По рукописи: № 11, л. 7


Страница 89, строка 8

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: их поняли

Исправлено в настоящем издании: поняли их

По рукописи: № 6, л. 8


Страница 89, строка 12

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: перегоняя собак

Исправлено в настоящем издании: перегоняя хортых

По рукописи: № 16, гранка 3



ГлаваIV


Страница 89, строка 23

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: которую сделал

Исправлено в настоящем издании: которую он сделал

По рукописи: № 14, л. 11


Страница 89, строка 24

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: интерес в жизни

Исправлено в настоящем издании: интерес жизни

По рукописи: № 12, л. 11


Страница 89, строка 27

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: переписываться с ним. Сначала.

Исправлено в настоящем издании: переписываться с ним, сначала

По рукописи: № 12, л. 11


Страница 89, строка 33

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: обеспечить

Исправлено в настоящем издании: облегчить

По рукописи: № 6, л. 9



ГлаваV


Страница 90, строка 38

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: его имущества

Исправлено в настоящем издании: его имения

По рукописи: № 6, вставка на л. 11


Страница 91, строка 7

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и мечта».

Исправлено в настоящем издании: и мечты...»

По рукописи: № 6, вставка на л. 11


Страница 91, строка 11

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ужасно думать

Исправлено в настоящем издании: ему ужасно думать

По рукописи: № 6, вставка на л. 11


Страница 91, строка 15

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: своего этого письма

Исправлено в настоящем издании: этого своего письма

По рукописи: № 9, л. 14


Страница 91, строка 22

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: просил ее

Исправлено в настоящем издании: он просил ее

По рукописи: № 9, л. 14


Страница 92, строка 1

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: она обернулась

Исправлено в настоящем издании: она оглянулась

По рукописи: № 9, л. 14


Страница 92, строка 2

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: блестящие глаза

Исправлено в настоящем издании: блестящие голубые глаза

По рукописи: № 15, л. 11


Страница 92, строка 4

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: называя

Исправлено в настоящем издании: назвав

По рукописи: № 15, л. 11

ГлаваVI


Страница 92, строка 18

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Само собою

Исправлено в настоящем издании: Само собой

По рукописи: № 11, л. 16


Страница 92, строка 21

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: воображении. Но зато

Исправлено в настоящем издании: воображении; но зато

По рукописи: № 11, л. 16


Страница 92, строка 27

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: геройской жизнью

Исправлено в настоящем издании: героической жизнью

По рукописи: № 11, вставка на л. 16


Страница 92, строка 27

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: со своей

Исправлено в настоящем издании: с своей

По рукописи: № 11, вставка на л. 16


Страница 92, строка 36

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не мог знать женщин.

Исправлено в настоящем издании: не мог знать женщину.

По рукописи: № 11, вставка на л. 16


Страница 93, строка 5

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: восхищение, сознание

Исправлено в настоящем издании: восхищение и сознание

По рукописи: № 14, л. 19


Страница 93, строка 7

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: счастливы любовью. Направив

Исправлено в настоящем издании: счастливы тем, что, направив

По рукописи: № 16, гранка 5


Страница 93, строка 9

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: зимой замерзающих, отогревающих

Исправлено в настоящем издании: зимою замерзающих и отогревающих

По рукописи: № 1, л. 98


Страница 93, строка 17

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Несчастны

Исправлено в настоящем издании: Несчастливы

По рукописи: № 6, л. 14


Страница 93, строка 18

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: неприятно униженного

Исправлено в настоящем издании: непривычно униженного

По рукописи: № 6, л. 14


Страница 93, строка 24

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: самые тяжелые

Исправлено в настоящем издании: самые печальные

По рукописи: № 2, л. 7


Страница 93, строка 34

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: докладывать прося

Исправлено в настоящем издании: просить

По рукописи: № 16, гранка 5


Страница 93, строка 34

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: сосланных

Исправлено в настоящем издании: ссыльных

По рукописи: № 1, л. 98


Страница 93, строка 35

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: страдающих из-за той любви

Исправлено в настоящем издании: страдавших из-за той самой любви

По рукописи: № 1, л. 98


Страница 93, строка 38

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Рано», как будто

Исправлено в настоящем издании: Рано». Как будто

По рукописи: № 1, л. 98. об.


Страница 93, строка 38

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не рано и когда

Исправлено в настоящем издании: не рано, а когда

По рукописи: № 14, л. 21


Страница 94, строка 1

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: более

Исправлено в настоящем издании: больше

По рукописи: № 4, л. 13


Страница 94, строка 16

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Летом онас абзаца

Исправлено в настоящем издании: Летом онабез абзаца

По рукописи: № 9, л. 18


Страница 94, строка 21

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: чтобы

Исправлено в настоящем издании: чтоб

По рукописи: № 11, л. 18


Страница 94, строка 24

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: «И вдруг сабзаца

Исправлено в настоящем издании: И вдругбез абзаца

По рукописи: № 11, л. 18


Страница 94, строка 28

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: А без этогобез абзаца

Исправлено в настоящем издании: А без этого сабзаца

По рукописи: № 13, л. 1


Страница 94, строка 28

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не было жизни, и жизнь

Исправлено в настоящем издании: не было жизни. И жизнь

По рукописи: № 13, л. 1



ГлаваVII


Страница 94, строка 39

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ссылкой

Исправлено в настоящем издании: ссылкою

По рукописи: № 12, л. 23


Страница 95, строка 2

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и солдаты того же батальона

Исправлено в настоящем издании: в солдаты в тот же батальон

По рукописи: № 2, л. 9


Страница 95, строка 24

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: на которой по приприказанию начальства, он

Исправлено в настоящем издании: на которой он, по приказанию начальства

По рукописи: № 16, гранка 6


Страница 95, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: улицей. У каждого

Исправлено в настоящем издании: улицей, у каждого

По рукописи: № 16, гранка 7


Страница 96, строка 1

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: второго, потом третьего

Исправлено в настоящем издании: второго. Потом третьего

По рукописи: № 12, л. 26


Страница 96, строка 8

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ребра так и выступали

Исправлено в настоящем издании: ребра торчали

По рукописи: № 16, гранка 7


Страница 96, строка 15

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: закрыв глаза

Исправлено в настоящем издании: закрыв лицо

По рукописи: № 12, л. 27


Страница 96, строка 16

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: — Охота вам

Исправлено в настоящем издании: — И охота вам

По рукописи: № 12, л. 27



Глава VIII


Страница 96, строка 22

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с учения

Исправлено в настоящем издании: с ученья

По рукописи: № 1, л. 102


Страница 96, строка 33

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Слушая, — и она

Исправлено в настоящем издании: Слушай, и она

По рукописи: № 1, л. 102


Страница 96, строка 35

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: был такой. Он,

Исправлено в настоящем издании: был такой: он,

По рукописи: № 11, л. 24


Страница 97, строка 1

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Будут искать, потом будут посылать бумаги

Исправлено в настоящем издании: Будут искать тело, будут посылать бумаги

По рукописи: № 12, л. 28


Страница 97, строка 17

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: в условленном месте

Исправлено в настоящем издании: в условном месте

По рукописи: № 16, гранка 8


Страница 97, строка 22

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ехал бы

Исправлено в настоящем издании: ехал

По рукописи: № 16, гранка 8


Страница 97, строка 24

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: в условном месте

Исправлено в настоящем издании: в условленном месте

По рукописи: № 9, вставка на л. 26; № 13, л. 2


Страница 97, строка 25

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: С Альбиной

Исправлено в настоящем издании: с Альбиной и Лудвикой

По рукописи: № 16, гранка 8


Страница 97, строка 29

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: обратило бы внимания начальства и между тем

Исправлено в настоящем издании: обратило бы на себя внимания начальства, а между тем

По рукописи: № 9, вставка на л. 26


Страница 97, строка 36

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не хочу, не могу этого!

Исправлено в настоящем издании: не хочу, не хочу этого!

По рукописи: № 16, гранка 8


Страница 98, строка 4

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: убедить начальника

Исправлено в настоящем издании: убедить начальство

По рукописи: № 11, л. 26


Страница 98, строка 9

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: гроба

Исправлено в настоящем издании: гробы

По рукописи: № 13, л. 3


Страница 98, строка 9

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: оставят на местах

Исправлено в настоящем издании: оставят на месте

По рукописи: № 13, л. 3


Страница 98, строка 13

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: до Каспийского моря, а там

Исправлено в настоящем издании: до Каспийского моря. А там

По рукописи: № 12, л. 31



Глава IX


Страница 98, строка 18

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: можно было бы

Исправлено в настоящем издании: можно бы было

По рукописи: № 4, л. 19


Страница 98, строка 24

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: утвержденный на дрожинах

Исправлено в настоящем издании: утвержденный на дрожины

По рукописи: № 8, л. 27


Страница 98, строка 37

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Выражаемое ею беспокойство и страх

Исправлено в настоящем издании: Выражаемые ею беспокойство и страх

По рукописи: № 12, л. 33


Страница 98, строка 38

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: обещал сделать ей,

Исправлено в настоящем издании: обещал сделать всё,

По рукописи: № 16, гранка 9


Страница 99, строка 5

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: запирающемся

Исправлено в настоящем издании: запиравшемся

По рукописи: № 1, л. 100 об.


Страница 99, строка 15

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с собой. Начальство сабзаца

Исправлено в настоящем издании: с собою. Начальствобез абзаца

По рукописи: № 8, л. 26


Страница 99, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: вид раскованной

Исправлено в настоящем издании: вид раскованный

По рукописи: № 12, л. 34


Страница 99, строка 29

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: предприятия.

Исправлено в настоящем издании: предприятия,

По рукописи: № 16, гранка 9

Глава X


Страница 100, строка 9

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: казака

Исправлено в настоящем издании: казака, сидевшего на козлах

По рукописи: № 8, л. 29


Страница 100, строка 18

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Зверек, предупреждающий об опасности пронзительным свистом

Исправлено в настоящем издании: зверек и, предупреждая об опасности, пронзительно свистел

По рукописи: № 8, вставка на л. 29


Страница 100, строка 20

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: конный башкир, с которым

Исправлено в настоящем издании: конные башкиры, с которыми

По рукописи: № 8, вставка на л. 29


Страница 100, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не привел

Исправлено в настоящем издании: не приводил

По рукописи: № 4, л. 20


Страница 100, строка 34

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: молока и яиц

Исправлено в настоящем издании: яиц и молока

По рукописи: № 8, л. 29


Страница 100, строка 35

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: под навесом, на дворе

Исправлено в настоящем издании: Под навесом. На дворе

По рукописи: № 8, л. 29


Страница 100, строка 37

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: потайное место

Исправлено в настоящем издании: потаенное место

По рукописи: № 8, л. 29


Страница 101, строка 5

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Лудвикабез абзаца

Исправлено в настоящем издании: Лудвикас абзаца

По рукописи: № 8, л. 29


Страница 101, строка 11

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: своей простотой и добродушной ловкостью

Исправлено в настоящем издании: своей простотою и добродушной ласковостью

По рукописи: № 11, л. 34


Страница 101, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: разобрать и только

Исправлено в настоящем издании: разобрать. И только

По рукописи: № 8, л. 30



Глава XI


Страница 101, строка 35

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: сидел

Исправлено в настоящем издании: и сидел

По рукописи: № 8, вставка на л. 31


Страница 102, строка 5

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: короткую ночь

Исправлено в настоящем издании: короткую майскую ночь.

По рукописи: № 4, л. 21


Страница 102, строка 7

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: все не спал

Исправлено в настоящем издании: все еще не спал

По рукописи: № 4, л. 21


Страница 102, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: «Показалось мне

Исправлено в настоящем издании: «Показалось это мне

По рукописи: № 12, л. 41


Страница 102, строка 27

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Верно, подумалось»,

Исправлено в настоящем издании: Верно, показалось»,

По рукописи: № 12, л. 41


Страница 102, строка 28

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: обернулась к ящику

Исправлено в настоящем издании: обратилась к мужу

По рукописи: № 12, л. 41


Страница 102, строка 31

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Он спалс абзаца

Исправлено в настоящем издании: Он спалбез абзаца

По рукописи: № 12, л. 41


Страница 102, строка 39

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: улыбающаяся

Исправлено в настоящем издании: мило улыбающаяся

По рукописи: № 12, л. 41


Страница 103, строка 8

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и на рябящей воде

Исправлено в настоящем издании: на рябящей воде

По рукописи: № 8, л. 31


Страница 103, строка 20

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: бурлака — гребца

Исправлено в настоящем издании: бурлака — гребцы

По рукописи: № 14, л. 43


Страница 103, строка 23

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: покойнее

Исправлено в настоящем издании: покойней

По рукописи: № 14, л. 43



Глава XII


Страница 104, строка 11

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: чтобы они ехали смирно и никаких

Исправлено в настоящем издании: чтобы они ехали смирно, никаких

По рукописи: № 14, л. 45


Страница 104, строка 13

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с собачкой

Исправлено в настоящем издании: с собачонкой

По рукописи: № 14, л. 45


Страница 104, строка 17

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: стала визжать

Исправлено в настоящем издании: стала юзжать

По рукописи: № 14, л. 45


Страница 104, строка 18

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ему послышался

Исправлено в настоящем издании: ему показался

По рукописи: № 14, л. 45


Страница 104, строка 19

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: собачонку

Исправлено в настоящем издании: собачку

По рукописи: № 14, л. 45


Страница 105, строка 14

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Гробы ваших младенцев, а?

Исправлено в настоящем издании: Гробы ваших младенцев? А?

По рукописи: № 13, л. 5


Страница 105, строка 15

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: раскрыв рот

Исправлено в настоящем издании: и раскрыв рот

По рукописи: № 12, л. 45


Страница 105, строка 25

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: его

Исправлено в настоящем издании:его

По рукописи: № 12, вставка на л. 45


Страница 105, строка 26

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с этим охватившим

Исправлено в настоящем издании: с этим охватившее

По рукописи: № 12, вставка на л. 45


Страница 105, строка 27

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: несчастья

Исправлено в настоящем издании: несчастия

По рукописи: № 12, вставка на л. 45


Страница 105, строка 40

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ничего! — говорила она

Исправлено в настоящем издании: ничего, — говорила она

По рукописи: № 16, гранка 13


Страница 106, строка 3

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: прости меня! — говорила

Исправлено в настоящем издании: прости меня, — говорила

По рукописи: № 11 л. 41


Страница 106, строка 3

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Я одна виновата!

Исправлено в настоящем издании: Я одна виновата.

По рукописи: № 11, л. 41


Страница 106, строка 21

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: в ящике.

Исправлено в настоящем издании: в ящике?

По рукописи: № 12, л. 45


Страница 106, строка 32

Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: в звездах, в золоченых мундирах

Исправлено в настоящем издании: в звездах и золоченых мундирах

По рукописи: № 8, л. 34