ЗА ЧТО?
Глава I
Страница 85, строка 15
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: своей красоте
Исправлено в настоящем издании: своей красоты
По рукописи: № 8, л. 1
Страница 85, строка 18
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: серыми глазами
Исправлено в настоящем издании: голубыми глазами
По рукописи: № 15, л. 2
Страница 85, строка 25
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: они были
Исправлено в настоящем издании: они оба были
По рукописи: № 9, л. 3
Страница 85, строка 26
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и тем
Исправлено в настоящем издании: и еще тем
По рукописи: № 9, л. 3
Страница 85, строка 29
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Пани Ячевскойс абзаца
Исправлено в настоящем издании: Пани Ячевскойбез абзаца
По рукописи: № 9, л. 3
Страница 85, строка 38
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Хотя и никто не говорил
Исправлено в настоящем издании: хотя никто и не говорил.
По рукописи: № 11, л. 3
Страница 86, строка 4
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Во всё времяс абзаца
Исправлено в настоящем издании: Во всё времябез абзаца
По рукописи: № 11, л. 3
Страница 86, строка 6
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с ней
Исправлено в настоящем издании: с нею
По рукописи: № 11, л. 3
Страница 86, строка 9
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: любящем взгляде
Исправлено в настоящем издании: любующемся взгляде
По рукописи: № 11, л. 3
Страница 86, строка 12
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: отчета в том
Исправлено в настоящем издании: отчета о том
По рукописи: № 6, л. 2
Страница 86, строка 20
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: продолжая весело смеяться, глазами принимала серьезный вид
Исправлено в настоящем издании: продолжая весело смеяться глазами, принимала серьезный вид
По рукописи: № 3, л. 2
Страница 86, строка 34
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: полюбить сестру, а
Исправлено в настоящем издании: полюбить сестру и
По рукописи: № 7, л. 3
Глава II
Страница 87, строка 4
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: со страхом
Исправлено в настоящем издании: с страхом
По рукописи: № 16, гранка 2
Страница 87, строка 27
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и пленных.
Исправлено в настоящем издании: пленных:
По рукописи: № 16, гранка2
Страница 88, строка 1
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и тешить
Исправлено в настоящем издании: и утешить
По рукописи: № 12, л. 7
Страница 88, строка 5
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и несчастен
Исправлено в настоящем издании: и несчастен и поцеловал ее
По рукописи: № 12, л. 7
ГлаваIII
Страница 88, строка 15
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: осуществимой
Исправлено в настоящем издании: осуществимою
По рукописи: № 9, вставка на л. 8
Страница 88, строка 17
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: была раздавлена
Исправлено в настоящем издании: была задавлена
По рукописи: № 11, л. 7
Страница 89, строка 8
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: их поняли
Исправлено в настоящем издании: поняли их
По рукописи: № 6, л. 8
Страница 89, строка 12
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: перегоняя собак
Исправлено в настоящем издании: перегоняя хортых
По рукописи: № 16, гранка 3
ГлаваIV
Страница 89, строка 23
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: которую сделал
Исправлено в настоящем издании: которую он сделал
По рукописи: № 14, л. 11
Страница 89, строка 24
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: интерес в жизни
Исправлено в настоящем издании: интерес жизни
По рукописи: № 12, л. 11
Страница 89, строка 27
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: переписываться с ним. Сначала.
Исправлено в настоящем издании: переписываться с ним, сначала
По рукописи: № 12, л. 11
Страница 89, строка 33
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: обеспечить
Исправлено в настоящем издании: облегчить
По рукописи: № 6, л. 9
ГлаваV
Страница 90, строка 38
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: его имущества
Исправлено в настоящем издании: его имения
По рукописи: № 6, вставка на л. 11
Страница 91, строка 7
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и мечта».
Исправлено в настоящем издании: и мечты...»
По рукописи: № 6, вставка на л. 11
Страница 91, строка 11
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ужасно думать
Исправлено в настоящем издании: ему ужасно думать
По рукописи: № 6, вставка на л. 11
Страница 91, строка 15
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: своего этого письма
Исправлено в настоящем издании: этого своего письма
По рукописи: № 9, л. 14
Страница 91, строка 22
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: просил ее
Исправлено в настоящем издании: он просил ее
По рукописи: № 9, л. 14
Страница 92, строка 1
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: она обернулась
Исправлено в настоящем издании: она оглянулась
По рукописи: № 9, л. 14
Страница 92, строка 2
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: блестящие глаза
Исправлено в настоящем издании: блестящие голубые глаза
По рукописи: № 15, л. 11
Страница 92, строка 4
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: называя
Исправлено в настоящем издании: назвав
По рукописи: № 15, л. 11
ГлаваVI
Страница 92, строка 18
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Само собою
Исправлено в настоящем издании: Само собой
По рукописи: № 11, л. 16
Страница 92, строка 21
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: воображении. Но зато
Исправлено в настоящем издании: воображении; но зато
По рукописи: № 11, л. 16
Страница 92, строка 27
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: геройской жизнью
Исправлено в настоящем издании: героической жизнью
По рукописи: № 11, вставка на л. 16
Страница 92, строка 27
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: со своей
Исправлено в настоящем издании: с своей
По рукописи: № 11, вставка на л. 16
Страница 92, строка 36
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не мог знать женщин.
Исправлено в настоящем издании: не мог знать женщину.
По рукописи: № 11, вставка на л. 16
Страница 93, строка 5
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: восхищение, сознание
Исправлено в настоящем издании: восхищение и сознание
По рукописи: № 14, л. 19
Страница 93, строка 7
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: счастливы любовью. Направив
Исправлено в настоящем издании: счастливы тем, что, направив
По рукописи: № 16, гранка 5
Страница 93, строка 9
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: зимой замерзающих, отогревающих
Исправлено в настоящем издании: зимою замерзающих и отогревающих
По рукописи: № 1, л. 98
Страница 93, строка 17
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Несчастны
Исправлено в настоящем издании: Несчастливы
По рукописи: № 6, л. 14
Страница 93, строка 18
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: неприятно униженного
Исправлено в настоящем издании: непривычно униженного
По рукописи: № 6, л. 14
Страница 93, строка 24
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: самые тяжелые
Исправлено в настоящем издании: самые печальные
По рукописи: № 2, л. 7
Страница 93, строка 34
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: докладывать прося
Исправлено в настоящем издании: просить
По рукописи: № 16, гранка 5
Страница 93, строка 34
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: сосланных
Исправлено в настоящем издании: ссыльных
По рукописи: № 1, л. 98
Страница 93, строка 35
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: страдающих из-за той любви
Исправлено в настоящем издании: страдавших из-за той самой любви
По рукописи: № 1, л. 98
Страница 93, строка 38
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Рано», как будто
Исправлено в настоящем издании: Рано». Как будто
По рукописи: № 1, л. 98. об.
Страница 93, строка 38
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не рано и когда
Исправлено в настоящем издании: не рано, а когда
По рукописи: № 14, л. 21
Страница 94, строка 1
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: более
Исправлено в настоящем издании: больше
По рукописи: № 4, л. 13
Страница 94, строка 16
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Летом онас абзаца
Исправлено в настоящем издании: Летом онабез абзаца
По рукописи: № 9, л. 18
Страница 94, строка 21
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: чтобы
Исправлено в настоящем издании: чтоб
По рукописи: № 11, л. 18
Страница 94, строка 24
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: «И вдруг сабзаца
Исправлено в настоящем издании: И вдругбез абзаца
По рукописи: № 11, л. 18
Страница 94, строка 28
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: А без этогобез абзаца
Исправлено в настоящем издании: А без этого сабзаца
По рукописи: № 13, л. 1
Страница 94, строка 28
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не было жизни, и жизнь
Исправлено в настоящем издании: не было жизни. И жизнь
По рукописи: № 13, л. 1
ГлаваVII
Страница 94, строка 39
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ссылкой
Исправлено в настоящем издании: ссылкою
По рукописи: № 12, л. 23
Страница 95, строка 2
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и солдаты того же батальона
Исправлено в настоящем издании: в солдаты в тот же батальон
По рукописи: № 2, л. 9
Страница 95, строка 24
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: на которой по приприказанию начальства, он
Исправлено в настоящем издании: на которой он, по приказанию начальства
По рукописи: № 16, гранка 6
Страница 95, строка 26
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: улицей. У каждого
Исправлено в настоящем издании: улицей, у каждого
По рукописи: № 16, гранка 7
Страница 96, строка 1
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: второго, потом третьего
Исправлено в настоящем издании: второго. Потом третьего
По рукописи: № 12, л. 26
Страница 96, строка 8
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ребра так и выступали
Исправлено в настоящем издании: ребра торчали
По рукописи: № 16, гранка 7
Страница 96, строка 15
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: закрыв глаза
Исправлено в настоящем издании: закрыв лицо
По рукописи: № 12, л. 27
Страница 96, строка 16
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: — Охота вам
Исправлено в настоящем издании: — И охота вам
По рукописи: № 12, л. 27
Глава VIII
Страница 96, строка 22
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с учения
Исправлено в настоящем издании: с ученья
По рукописи: № 1, л. 102
Страница 96, строка 33
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Слушая, — и она
Исправлено в настоящем издании: Слушай, и она
По рукописи: № 1, л. 102
Страница 96, строка 35
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: был такой. Он,
Исправлено в настоящем издании: был такой: он,
По рукописи: № 11, л. 24
Страница 97, строка 1
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Будут искать, потом будут посылать бумаги
Исправлено в настоящем издании: Будут искать тело, будут посылать бумаги
По рукописи: № 12, л. 28
Страница 97, строка 17
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: в условленном месте
Исправлено в настоящем издании: в условном месте
По рукописи: № 16, гранка 8
Страница 97, строка 22
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ехал бы
Исправлено в настоящем издании: ехал
По рукописи: № 16, гранка 8
Страница 97, строка 24
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: в условном месте
Исправлено в настоящем издании: в условленном месте
По рукописи: № 9, вставка на л. 26; № 13, л. 2
Страница 97, строка 25
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: С Альбиной
Исправлено в настоящем издании: с Альбиной и Лудвикой
По рукописи: № 16, гранка 8
Страница 97, строка 29
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: обратило бы внимания начальства и между тем
Исправлено в настоящем издании: обратило бы на себя внимания начальства, а между тем
По рукописи: № 9, вставка на л. 26
Страница 97, строка 36
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не хочу, не могу этого!
Исправлено в настоящем издании: не хочу, не хочу этого!
По рукописи: № 16, гранка 8
Страница 98, строка 4
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: убедить начальника
Исправлено в настоящем издании: убедить начальство
По рукописи: № 11, л. 26
Страница 98, строка 9
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: гроба
Исправлено в настоящем издании: гробы
По рукописи: № 13, л. 3
Страница 98, строка 9
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: оставят на местах
Исправлено в настоящем издании: оставят на месте
По рукописи: № 13, л. 3
Страница 98, строка 13
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: до Каспийского моря, а там
Исправлено в настоящем издании: до Каспийского моря. А там
По рукописи: № 12, л. 31
Глава IX
Страница 98, строка 18
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: можно было бы
Исправлено в настоящем издании: можно бы было
По рукописи: № 4, л. 19
Страница 98, строка 24
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: утвержденный на дрожинах
Исправлено в настоящем издании: утвержденный на дрожины
По рукописи: № 8, л. 27
Страница 98, строка 37
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Выражаемое ею беспокойство и страх
Исправлено в настоящем издании: Выражаемые ею беспокойство и страх
По рукописи: № 12, л. 33
Страница 98, строка 38
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: обещал сделать ей,
Исправлено в настоящем издании: обещал сделать всё,
По рукописи: № 16, гранка 9
Страница 99, строка 5
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: запирающемся
Исправлено в настоящем издании: запиравшемся
По рукописи: № 1, л. 100 об.
Страница 99, строка 15
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с собой. Начальство сабзаца
Исправлено в настоящем издании: с собою. Начальствобез абзаца
По рукописи: № 8, л. 26
Страница 99, строка 26
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: вид раскованной
Исправлено в настоящем издании: вид раскованный
По рукописи: № 12, л. 34
Страница 99, строка 29
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: предприятия.
Исправлено в настоящем издании: предприятия,
По рукописи: № 16, гранка 9
Глава X
Страница 100, строка 9
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: казака
Исправлено в настоящем издании: казака, сидевшего на козлах
По рукописи: № 8, л. 29
Страница 100, строка 18
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Зверек, предупреждающий об опасности пронзительным свистом
Исправлено в настоящем издании: зверек и, предупреждая об опасности, пронзительно свистел
По рукописи: № 8, вставка на л. 29
Страница 100, строка 20
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: конный башкир, с которым
Исправлено в настоящем издании: конные башкиры, с которыми
По рукописи: № 8, вставка на л. 29
Страница 100, строка 26
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не привел
Исправлено в настоящем издании: не приводил
По рукописи: № 4, л. 20
Страница 100, строка 34
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: молока и яиц
Исправлено в настоящем издании: яиц и молока
По рукописи: № 8, л. 29
Страница 100, строка 35
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: под навесом, на дворе
Исправлено в настоящем издании: Под навесом. На дворе
По рукописи: № 8, л. 29
Страница 100, строка 37
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: потайное место
Исправлено в настоящем издании: потаенное место
По рукописи: № 8, л. 29
Страница 101, строка 5
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Лудвикабез абзаца
Исправлено в настоящем издании: Лудвикас абзаца
По рукописи: № 8, л. 29
Страница 101, строка 11
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: своей простотой и добродушной ловкостью
Исправлено в настоящем издании: своей простотою и добродушной ласковостью
По рукописи: № 11, л. 34
Страница 101, строка 26
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: разобрать и только
Исправлено в настоящем издании: разобрать. И только
По рукописи: № 8, л. 30
Глава XI
Страница 101, строка 35
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: сидел
Исправлено в настоящем издании: и сидел
По рукописи: № 8, вставка на л. 31
Страница 102, строка 5
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: короткую ночь
Исправлено в настоящем издании: короткую майскую ночь.
По рукописи: № 4, л. 21
Страница 102, строка 7
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: все не спал
Исправлено в настоящем издании: все еще не спал
По рукописи: № 4, л. 21
Страница 102, строка 26
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: «Показалось мне
Исправлено в настоящем издании: «Показалось это мне
По рукописи: № 12, л. 41
Страница 102, строка 27
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Верно, подумалось»,
Исправлено в настоящем издании: Верно, показалось»,
По рукописи: № 12, л. 41
Страница 102, строка 28
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: обернулась к ящику
Исправлено в настоящем издании: обратилась к мужу
По рукописи: № 12, л. 41
Страница 102, строка 31
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Он спалс абзаца
Исправлено в настоящем издании: Он спалбез абзаца
По рукописи: № 12, л. 41
Страница 102, строка 39
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: улыбающаяся
Исправлено в настоящем издании: мило улыбающаяся
По рукописи: № 12, л. 41
Страница 103, строка 8
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и на рябящей воде
Исправлено в настоящем издании: на рябящей воде
По рукописи: № 8, л. 31
Страница 103, строка 20
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: бурлака — гребца
Исправлено в настоящем издании: бурлака — гребцы
По рукописи: № 14, л. 43
Страница 103, строка 23
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: покойнее
Исправлено в настоящем издании: покойней
По рукописи: № 14, л. 43
Глава XII
Страница 104, строка 11
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: чтобы они ехали смирно и никаких
Исправлено в настоящем издании: чтобы они ехали смирно, никаких
По рукописи: № 14, л. 45
Страница 104, строка 13
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с собачкой
Исправлено в настоящем издании: с собачонкой
По рукописи: № 14, л. 45
Страница 104, строка 17
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: стала визжать
Исправлено в настоящем издании: стала юзжать
По рукописи: № 14, л. 45
Страница 104, строка 18
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ему послышался
Исправлено в настоящем издании: ему показался
По рукописи: № 14, л. 45
Страница 104, строка 19
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: собачонку
Исправлено в настоящем издании: собачку
По рукописи: № 14, л. 45
Страница 105, строка 14
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Гробы ваших младенцев, а?
Исправлено в настоящем издании: Гробы ваших младенцев? А?
По рукописи: № 13, л. 5
Страница 105, строка 15
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: раскрыв рот
Исправлено в настоящем издании: и раскрыв рот
По рукописи: № 12, л. 45
Страница 105, строка 25
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: его
Исправлено в настоящем издании:его
По рукописи: № 12, вставка на л. 45
Страница 105, строка 26
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с этим охватившим
Исправлено в настоящем издании: с этим охватившее
По рукописи: № 12, вставка на л. 45
Страница 105, строка 27
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: несчастья
Исправлено в настоящем издании: несчастия
По рукописи: № 12, вставка на л. 45
Страница 105, строка 40
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: ничего! — говорила она
Исправлено в настоящем издании: ничего, — говорила она
По рукописи: № 16, гранка 13
Страница 106, строка 3
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: прости меня! — говорила
Исправлено в настоящем издании: прости меня, — говорила
По рукописи: № 11 л. 41
Страница 106, строка 3
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Я одна виновата!
Исправлено в настоящем издании: Я одна виновата.
По рукописи: № 11, л. 41
Страница 106, строка 21
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: в ящике.
Исправлено в настоящем издании: в ящике?
По рукописи: № 12, л. 45
Страница 106, строка 32
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: в звездах, в золоченых мундирах
Исправлено в настоящем издании: в звездах и золоченых мундирах
По рукописи: № 8, л. 34

