Благотворительность
Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги неканонические.
Целиком
Aa
На страничку книги
Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги неканонические.

Глава VII

1–3. Содействие правителя Сирии построению храма. 4–9. Освящение храма. 10–15. Празднование Пасхи.
1. Тогда Сисинни, правитель Келе-Сирии и Финикии, и Сафравузан и товарищи их, следуя повеленному от царя Дария,

1. Гл. VII представляет изложение 1 Езд VI:13–22.


2. усердно принялись за святое дело, помогая старейшинам и священноначальникам Иудейским.
3. И успешно шло святое дело, при пророчествах пророков Аггея и Захарии.

5. В 1 Езд VI:15 временем окончания храма представляется 3 день месяца адара.


4. И совершили всё по повелению Господа, Бога Израилева, и по воле Кира, Дария и Артаксеркса, царей Персидских.
5. Окончен святый дом к двадцать третьему дню месяца Адара, на шестом году царя Дария.
6. И сделали сыны Израиля, священники и левиты и прочие, возвратившиеся из плена, которые были приставлены, всё по написанному в книге Моисея.
7. И принесли в жертву на обновление храма Господня сто волов, двести овнов, четыреста агнцев,
8. двенадцать козлов за грехи всего Израиля, по числу двенадцати колен Израильских.

8. Греческий текст в первой половине стиха неясен; в русском тексте перевод свободный.


9. И стояли священники и левиты по племенам, в облачении, при делах Господа Бога Израилева, согласно с книгою Моисеевою, и привратники при каждых воротах.

9. Ст. 9 отличается от парал. 1 Езд VI:16.


10. И устроили возвратившиеся из плена сыны Израилевы пасху в четырнадцатый день первого месяца, когда очистились священники и левиты вместе,
11. и все сыны пленения, потому что очистились, ибо левиты все вместе очистились.

11. Мысль стиха неясна. Возможно, что текст стиха испорчен. Слов потому что очистились (ότι ήγνίσόθησαν) нет в рукпр. 58, 71; ибо левиты, все вместе очистились (ότι οί λευίται άμα πάντες ήγνίσθησαν) также отсутствуют в рукоп. 52, 64, 74, 106, 119, 120, 121, 134, 276, 278. Таким образом, от ст. 11 остаются только слова: и все сыны пленения, которые удобно можно бы соединить со ст. 10. В сир. древн.-лат., Вульг. и рукоп. 55, 19, 108 вместо ότι ήγνίσθησαν (потому что очистились) читается ούχ ήγνισθ, «не очистились».


12. И закололи пасхальных агнцев для всех сынов плена, для братьев своих, священников, и для себя самих.
13. И ели сыны Израилевы, возвратившиеся из плена, все, которые, удалившись от мерзостей народов земли, взыскали Господа.
14. И праздновали праздник опресноков семь дней, радуясь пред Господом,
15. что Он обратил к ним сердце царя Ассирийского, чтоб укрепить руки их на дела Господа Бога Израилева.

15. Царь ассирийский, т. е. Дарий, владевший территорией памятного иудеям ассирийского царства. Иустин Муч. в разговоре с иудеем Трифоном приводит, между прочим, следующее место из кн. Ездры, будто бы выпущенные нарочито иудеями: «И сказал Ездра народу: эта Пасха — наш Спаситель и наше прибежище. И если вы размыслите и войдет в наше сердце, то, что мы имеем унизить Его на знамении, а после будем надеяться на Него, то место это не будет опустошено навсегда, сказал Бог воинств; если же не уверуете в Него и не послушаетесь проповеди Его, то будете посмешищем для народов» (гл. 72 по переводу Преображенского). Если приведенные Иустином слова были когда-либо в тексте кн. Ездры, то, вероятно, они находились именно во 2 Езд VII. Однако, несомненно, слова эти могли быть вставлены только каким-либо христианским копиистом. Несомненно, они не подлинны, как потому, что их нет ни в одной рукописи 2 Езд и у И. Флавия, так и потому, что противоречат известным фактам: Ездра не мог участвовать в описанном в 1 Езд VI и 2 Езд 7 празднике Пасхи, так как он был до его прибытия.