ФЕОДОР АБУ КУРРА "В ЗАЩИТУ ИКОНОПОЧИТАНИЯ"[12]

Арабский текст трактата впервые был замечен Джоном Арендценом, священником Вестминстерской епархии, который опубликовал его в 1897 году вместе с латинским переводом. Это издание воспроизводит рукопись Британской Восточной Библиотеки MS 4950, Стефана Рамлаха, монаха монастыря Мар-Харитона в Палестине, датированной от 1 декабря 877 года. Другая известная копия арабского текста, Синайская MS 330 от 10 века, которая сейчас находится в монастыре Св. Екатерины на горе Синай. К 10 веку она была причислена благодаря лишь палеографическим исследованиям т.к. не была датирована переписчиком. В 1986 г. Ignace Dick, священник мелькитской епархии Алеппо в Сирии, опубликовал критическое издание арабского текста, основанное на двух вышеназванных рукописях. До этого английского перевода, единственным переводом этого трактата на современный язык (немецкий) была работа Георга Графа, в основу которой легло издание Арендцена (1910) вместе с переводом 10 других текстов Абу Курры, которые спустя 6 лет выпустил К. Баха. Сейчас также существует итальянский перевод текста в издании Дика. Английский перевод Сиднея Гриффита выполнен на основе рукописей MS 4950 MS 330, по изданию И. Дика. Введение к трактату одинаково для обеих рукописей и гласит следующее:

Это трактат, написанный святым Аввой Феодором, епископом Харрана, Абу Куррой. В нем он утверждает, что почитание икон Спасителя, нашего Господа, воплотившегося от Духа Святого и Марии Девы, равным образом и икон Его Святых обязательно для каждого христианина, тот из них, кто избегает почитать эти иконы, тот пренебрегает Славой Божией и таким образом должен отказаться и от большинства иных тайн Христианства, переданных нам еще с апостольских времен. (MS 4950).

Этот труд, который написал Феодор, епископ Харрана, в котором он утверждает, необходимость почитания икон Христа, нашего Господа, воплотившегося от Святого Духа и Марии Девы, a так же икон Святых для каждого христианина (MS 330).