Рассказы странника в русской церковной традиции (кон. XIX — нач. XX вв.)
17.1. Изучение рассказов странника показывает, что этот текст был хорошо известен в русской церковной традиции. В подготовке второго казанского издания (К–1883), текст которого получил наибольшее распространение, принимал участие свт. Феофан Затворник, подготовка несостоявшегося оптинского издания происходила при участии прп. Амвросия Оптинского, а подготовка несостоявшегося афонского издания — при участии архимандрита Макария (Сушкина), однако ни одно из редактирований не затрагивало описание практики внутренней сердечной молитвы, содержащееся в этом тексте.
Упомянутые выше письма свт. Феофана Затворника (см. п. 12.6.), а также письма иркутского архиепископа Вениамина (Благонравова), который рекомендовал «всем, особенно монахам, читать рассказы странника» (Харлампович. 1913: 143), свидетельствуют о распространении рассказов странника в монашеской среде, где они могли оказывать влияние на создаваемые тексты, как это показывает содержание и сюжетная линия «Беседы двух старцев пустынников о внутреннем единении с Господом через молитву Иисусову», составленной схимонахом Иларионом (Домрачевым) и впервые опубликованной в 1907 г., которая активно использовалась в полемике о почитании Имени Божиего. В 1913 г. полемика с имяславцами привела к выселению части монахов из афонского Пантелеимонова монастыря, где были созданы несколько редакций рассказов странника, а одним из участников экспедиции на военных кораблях, прибывшей на Афон для разрешения споров о почитании Имени Божиего, был издатель трех дополнительных рассказов епископ Никон (Рождественский).
Повествования странника были известны и за пределами традиционного круга читателей духовной литературы. В 1902 г. этот текст, как убедительное свидетельство индивидуального религиозного опыта, цитировал М. А. Новоселов по экземпляру, подаренному ему В. С. Соловьевым, в очерке «Забытый путь опытного богопознания», причем сложная цитата из первого, второго и четвертого рассказов находилась рядом с цитатами из текстов свт. Феофана Затворника и М. М. Сперанского (Новоселов. 1902: 31–34). Позднее эту цитату из рассказов странника использовал священник Павел Флоренский в своей магистерской диссертации (Флоренский. 1914: 316–317), сделавший на принадлежавшем ему экземпляре казанского издания 1884 г. запись о предполагаемой авторской принадлежности (П–1989: 299).
17.2. Определение места, которое занимают рассказы странника и другие сочинения АТ в русской литературно–аскетической традиции XIX в., и выявление их влияния на русскую духовную литературу второй половины XIX — начала XX в. не представляется возможным без комплексного изучения литературного наследия АТ, но результаты предварительного анализа показывают, что по содержанию оно сопоставимо с частью литературно–аскетического наследия свт. Игнатия Брянчанинова, посвященной Иисусовой молитве и основанной, главным образом, на текстах славянского Добротолюбия (беседа старца с учеником «О молитве Иисусовой» в первой книге «Аскетических опытов» и «Слово о молитве Иисусовой» во второй книге «Аскетических опытов»). Однако свт. Игнатий с большой осторожностью относился к «поиску места сердечного» и практике «естественного художества через ноздренное дыхание», то есть «художественной сердечной молитвы», о которой неоднократно упоминается в славянском Добротолюбии и которой посвящены большинство текстов АТ, в том числе и рассказы странника, справедливо отмечая, что совершение такой молитвы новоначальными иноками может привести к прелести и душевному повреждению.
Тем не менее, зафиксированная в Добротолюбии практика совершения сердечной молитвы не вызывала сомнений у свт. Феофана Затворника, который при редактировании сводного наставления о ее совершении, входившего в состав приложений к рассказам странника в К–1881, удалил только упоминание о дыхательной технике (см. п. 12.5), наставления о совершении Иисусовой молитвы, находившиеся в основном тексте рассказов странника, были оставлены без изменений. Кроме того, свт. Феофан рекомендовал использовать этот текст при обучении монашествующих Иисусовой молитве (см. п. 12.6). Сходные наставления содержала и «Невидимая брань» («Глава Ы. О молитве Иисусовой»), отредактированная вышенским затворником и впервые опубликованная в 1886 г. Тем не менее, в отличие от автора рассказов странника и от автора беседы «О молитве Иисусовой», свт. Феофан Затворник систематически отмечал, что молитва Иисусова есть краткая молитва, которая подобна другим молитвам, не является «чудотворной» и не содержит в себе особой «самодействующей» силы (Феофан Затворник. 1898а: 17 (письмо № 12); 1898б: 63–64, 193 (письма № 244, 320); 1899б: 165, 176, 188, 189, 220, 231 (письма № 896, 902, 910, 911, 932, 939)).
17.3. Итак, рассмотренный материал показывает, что все рассказы «бесприютного странника», имущество которого состояло из сумки сухарей, Библии и Добротолюбия, были созданы иеромонахом Арсением (Троепольским) в 1859–1863 гг. и составляют неотъемлемую часть корпуса его текстов. Эти рассказы отражают глубокий мистический опыт подвижников, молитвенное делание которых состояло в призывании имени Иисуса Христа, и занимают центральное место среди аскетических текстов XIX–XX вв., посвященных Иисусовой молитве.

