Благотворительность
История текста и автор «Откровенных рассказов странника»*
Целиком
Aa
На страничку книги
История текста и автор «Откровенных рассказов странника»*

Редакция свт. Феофана Затворника

12.1 В 1883 г. в Казани было напечатано новое издание четырех рассказов странника (К–1883), подготовленное при участии свт. Феофана Затворника, который летом 1882 г. «поправил, и дополнил, и послал для второго издания» присланный ему игуменом Паисием (Ериным) «рассказ странника, искавшего молитву Иисусову», то есть казанское издание 1881 г. (Феофан Затворник. 1901а: 164 (письмо № 1156)). Издатель рассказов странника был давно известен свт. Феофану, который во время своего пребывания на тамбовской кафедре совершил в 18б0 г. диаконскую хиротонию саровского монаха Паисия, а в 1862 г. — священническую хиротонию (Ерошкин. 2012: 172). В 1866 г., перед отправлением в поездку на Афон, Паисий (Ерин) посетил свт. Феофана в Вышенской пустыни и получил от него в подарок «Письма о христианской жизни» (Ерин. 1881: IV). Однако редактирование рассказов странника, присланных Паисием (Ериным), было вызвано не только просьбой издателя, но и различными вопросами по содержанию этого текста, с которыми к свт. Феофану неоднократно обращались читатели рассказов[35], а также было обусловлено несомненным интересом вышенского затворника к тексту, где доступно излагался практический опыт научения Иисусовой молитве и ее совершения. Следует отметить, что тогда же свт. Феофан читал знаменитую книгу Дж. Беньяна «Путь пилигрима» и даже намеревался «исправить ее» (Феофан Затворник. 1901а: 160–161 (письмо № 1154)), а также работал над подготовкой второго тома русского Добротолюбия.

12.2 Сопоставление текстов К–1883 и К–1881 показывает, что при подготовке второго издания были исправлены некоторые ошибочные чтения первого издания или же удалены фрагменты текста, их содержащие:

К–1883К–1881спасительное притворство (С. 51).спасительное благородство (С. 49).и не стал чувствовать боли (С. 54).и не стал чувствовать более (С. 53).— (С. 81)нежели скоты отменной пище (С. 80).преподобный Исихий (С. 88).пророк Исихий (С. 87).

Под несомненным влиянием упоминания о духовном отце, которое находилось в названии рассказов, в основной текст были внесены четыре дополнения, уточнявшие отношение странника к его собеседнику, о которых упоминалось в Предисловии издателя (К–1883: 4):

К–1883К–1881Перед самым выходом из Иркутска я пошел еще к духовному отцу, с которым вел беседы, и сказал ему:— Вот я уже совсем на пути в Иерусалим! Зашел проститься да поблагодарить за христианскую любовь ко мне, недостойному страннику.— Вот я уже совсем на пути в Иерусалим! Зашел проститься да поблагодарить за христианскую любовь ко мне, недостойному страннику.— Много я наслушался от тебя о твоих путешествиях. Любопытно было бы узнать о твоем происхождении и жизни до странничества (С. 61).Он сказал мне:— Бог да благословит твой путь! Но что же ты ничего мне не сказал о себе, кто ты и откуда. Много я наслушался от тебя о твоих путешествиях. Любопытно было бы узнать о твоем происхождении и жизни до странничества (С. 63).— Справедлива русская пословица — человек предполагает, а Бог располагает, — сказал я, пришедши еще к отцу моему духовному, — я полагал, что нынешний день буду идти по пути к Святому граду Иерусалимскому (С. 68).— Справедлива русская пословица — человек предполагает, а Бог располагает. Я полагал, что нынешний день буду идти по пути к Святому граду Иерусалимскому (С. 66).— А все Бог и Его Святое Провидение правят делами и намерениями нашими, как и написано: «И еже хотети, и еже деяти Божие есть». Выслушав это, отец мой духовный сказал:— А все Бог и Его Святое Провидение правят делами и намерениями нашими, как и написано: «И еже хотети, и еже деяти Божие есть».— Сердечно радуюсь, любезнейший брат <.. .> и внимательностию слушал.— Сердечно радуюсь, любезнейший брат <…> и внимательностию слушал.Это я с удовольствием готов сделать, — ответил я и начал говорить.— Всего было много, доброго и худого (С. 70).Кончив эти рассказы, я сказал отцу своему духовному:— Всего было много, доброго и худого (С. 68).— Простите меня, Бога ради, я уже много заболтался <…> устроил путь мой во благое.Простите меня, Бога ради, я уже много заболтался <…> устроил путь наш во благое.— Вседушно желаю, возлюбленный о Господе брат, — ответил он, — да любвеобильная благодать Божия (С. 105).— Вседушно желаю, возлюбленный о Господе брат, да любвеобильная благодать Божия (С. 107).

Эти дополнения усиливали фиктивность коммуникативной ситуации, заложенную Михаилом (Козловым) при внесении упоминания о духовном отце в название текста, потому что вторая из добавленных фраз свидетельствовала об отсутствии у «духовного отца» каких–либо сведений о своем «духовном сыне»: «Он сказал мне: <.> Но что же ты ничего мне не сказал о себе, кто ты и откуда?» Более того, вводные слова странника («он сказал мне», «ответил я и начал говорить», «кончив эти рассказы, я сказал отцу своему духовному») указывают на принадлежность «страннику» как записи собственных рассказов, так и высказываний собеседника («духовного отца»), что противоречит названию текста («Откровенные рассказы странника духовному своему отцу, написанные слышавшим»), согласно которому запись была сделана неизвестным третьим лицом («слышавшим»).

12.3 Тогда же во втором рассказе был восстановлен большой фрагмент, содержащий описание чудесного избавления от нападения волка при помощи четок старца и изложение последующей беседы с учителем на постоялом дворе о святости и материализации духов, который отсутствует в editio princeps (К–1883: 42–46; ср.: К–1881: 45) и имеется в различных рукописных редакциях рассказов странника. Источником этой вставки был рукописный текст, принадлежащий к редакции Михаила (Козлова), так как в восстановленном тексте имеется характерное ошибочное чтение («Симеона нового Богослова слово и речь» // К–1883: 45; см. выше, п. 9.3). наличие у Паисия (Ерина) рукописи рассказов странника именно в той редакции, которая ранее была использована им для первого издания (К–1881), позволяет предположить, что это Паисий (Ерин), а не свт. Феофан Затворник, внес пространную вставку во втором рассказе при подготовке второго казанского издания.

12.4. Кроме дополнений, в тексте К–1883 имеются значительные сокращения. Так, находившееся в начале первого рассказа пространное повествование о поисках ответа на вопрос о способе достижения непрестанной молитвы, содержавшее критику богословского содержания общепринятых наставлений о молитве, было заменено на краткое изложение, а также были внесены изменения в краткий отзыв странника о прослушанных проповедях, содержавшийся в его обращении к старцу:

К–1883К–1881Авось там услышу себе вразумление. И пошел. Много слышал очень хороших проповедей о молитве, но все они были наставления о молитве вообще — что есть молитва, как необходимо молиться, какие плоды молитвы, а о том, как преуспеть в молитве никто не говорил. Была проповедь о молитве духом и непрестанной молитве, но как дойти до такой молитвы, не было указано. Так слушание проповедей не привело меня к желаемому. Посему наслушавшись их и не получив понятия, как непрестанно молиться, я уже не стал слушать публичных проповедей, а решился (С. 6–7).Авось там услышу себе вразумление. Пришел в собор в день Воскресный, в неделю о мытаре и фарисее <…> И так, во выслушивании всех сих проповедей не получив понятия, как непрестанно молиться, я уже не стал слушать публичных проповеданий, а решился (С. 4, 10).Сильное желание и любопытство возбудилось во мне, как бы узнать, что это значит и какие к тому способы. И день и ночь из ума моего сие не выходило (С. 13).Сильное желание и любопытство возбудилось во мне и день, и ночь из ума моего сие не выходило (С. 9).Все только говорено было о приготовлении к молитве делами веры, да подвигами, добродетелями, на точное выполнение коих и сил не станет у греховного человека. Все это меня только устрашало и приводило в уныние, а не научало, как непрестанно молиться и что значит таковая молитва (С. 13).Все только говорено было о приготовлении к молитве или плодах ее и подобное, не научая, как непрестанно молиться и что значит таковая молитва (С. 9).— Справедлива русская пословица — человек предполагает, а Бог располагает, — сказал я, пришедши еще к отцу моему духовному, — я полагал, что нынешний день буду идти по пути к Святому граду Иерусалимскому (С. 68).— Справедлива русская пословица — человек предполагает, а Бог располагает. Я полагал, что нынешний день буду идти по пути к Святому граду Иерусалимскому (С. 66).— А все Бог и Его Святое Провидение правят делами и намерениями нашими, как и написано: «И еже хотети, и еже деяти Божие есть». Выслушав это, отец мой духовный сказал:— А все Бог и Его Святое Провидение правят делами и намерениями нашими, как и написано: «И еже хотети, и еже деяти Божие есть».— Сердечно радуюсь, любезнейший брат <.. .> и внимательностию слушал.— Сердечно радуюсь, любезнейший брат <…> и внимательностию слушал.— Это я с удовольствием готов сделать, — ответил я и начал говорить.— Всего было много, доброго и худого (С. 68).— Всего было много, доброго и худого (С. 70).Кончив эти рассказы, я сказал отцу своему духовному:— Простите меня, Бога ради, я уже много заболтался <…> устроил путь наш во благое.— Простите меня, Бога ради, я уже много заболтался <…> устроил путь мой во благое.— Вседушно желаю, возлюбленный о Господе брат, да любвеобильная благодать Божия (С. 107).— Вседушно желаю, возлюбленный о Господе брат, — ответил он, — да любвеобильная благодать Божия (С. 105).

Эти дополнения усиливали фиктивность коммуникативной ситуации, заложенную Михаилом (Козловым) при внесении упоминания о духовном отце в название текста, потому что вторая из добавленных фраз свидетельствовала об отсутствии у «духовного отца» каких–либо сведений о своем «духовном сыне»: «Он сказал мне: <.> Но что же ты ничего мне не сказал о себе, кто ты и откуда?» Более того, вводные слова странника («он сказал мне», «ответил я и начал говорить», «кончив эти рассказы, я сказал отцу своему духовному») указывают на принадлежность «страннику» как записи собственных рассказов, так и высказываний собеседника («духовного отца»), что противоречит названию текста («Откровенные рассказы странника духовному своему отцу, написанные слышавшим»), согласно которому запись была сделана неизвестным третьим лицом («слышавшим»).

12.3 Тогда же во втором рассказе был восстановлен большой фрагмент, содержащий описание чудесного избавления от нападения волка при помощи четок старца и изложение последующей беседы с учителем на постоялом дворе о святости и материализации духов, который отсутствует в editio princeps (К–1883: 42–46; ср.: К–1881: 45) и имеется в различных рукописных редакциях рассказов странника. Источником этой вставки был рукописный текст, принадлежащий к редакции Михаила (Козлова), так как в восстановленном тексте имеется характерное ошибочное чтение («Симеона Нового Богослова слово и речь» // К–1883: 45; см. выше, п. 9.3). Наличие у Паисия (Ерина) рукописи рассказов странника именно в той редакции, которая ранее была использована им для первого издания (К–1881), позволяет предположить, что это Паисий (Ерин), а не свт. Феофан Затворник, внес пространную вставку во втором рассказе при подготовке второго казанского издания.

12.4 Кроме дополнений, в тексте К–1883 имеются значительные сокращения. Так, находившееся в начале первого рассказа пространное повествование о поисках ответа на вопрос о способе достижения непрестанной молитвы, содержавшее критику богословского содержания общепринятых наставлений о молитве, было заменено на краткое изложение, а также были внесены изменения в краткий отзыв странника о прослушанных проповедях, содержавшийся в его обращении к старцу:

К–1883К–1881Авось там услышу себе вразумление. И пошел. Много слышал очень хороших проповедей о молитве, но все они были наставления о молитве вообще — что есть молитва, как необходимо молиться, какие плоды молитвы, а о том, как преуспеть в молитве никто не говорил. Была проповедь о молитве духом и непрестанной молитве, но как дойти до такой молитвы, не было указано. Так слушание проповедей не привело меня к желаемому. Посему наслушавшись их и не получив понятия, как непрестанно молиться, я уже не стал слушать публичных проповедей, а решился (С. 6–7).Авось там услышу себе вразумление. Пришел в собор в день Воскресный, в Неделю о мытаре и фарисее <.> И так, во выслушивании всех сих проповедей не получив понятия, как непрестанно молиться, я уже не стал слушать публичных проповеданий, а решился (С. 4, 10).Сильное желание и любопытство возбудилось во мне, как бы узнать, что это значит и какие к тому способы. И день и ночь из ума моего сие не выходило (С. 13).Сильное желание и любопытство возбудилось во мне и день, и ночь из ума моего сие не выходило (С. 9).Все только говорено было о приготовлении к молитве делами веры, да подвигами, добродетелями, на точное выполнение коих и сил не станет у греховного человека. Все это меня только устрашало и приводило в уныние, а не научало, как непрестанно молиться и что значит таковая молитва (С. 13).Все только говорено было о приготовлении к молитве или плодах ее и подобное, не научая, как непрестанно молиться и что значит таковая молитва (С. 9).

В этом же рассказе была сокращена первая цитата из сочинения свт. Дмитрия Ростовского «Внутренний человек» (К–1883: 8; ср.: К–1881: 12), а также было удалено описание неконтролируемых проявлений устной молитвы у странника, затруднявших совершение ежедневных утренних молитв:

К–1883К–1881Однажды рано поутру как бы разбудила меня молитва. Стал было читать утренние молитвы, но язык не ловко их выговаривал и все желание само собою стремилось, чтоб творить Иисусову молитву (С. 17–18).Однажды рано поутру как бы разбудила меня молитва. Я, проснувшись, чувствовал, что губы мои сами собою сильно дергаются и язык беспрестанно шевелится, хотел все это сдержать, но не мог. Стал было читать утренние молитвы, но язык уже не ловко их выговаривал и все желание само собою стремилось, чтоб творить Иисусову молитву (С. 21).

Из четвертого рассказа были удалены подробности искушения странника на почтовой станции (К–1883: 97; ср.: К–1881: 96), описание «завтрака» для народа у сельского священника (К–1883: 99; ср.: К–1881: 99) и повествование старухи–странницы о чудесном избавлении от нападения на лесной дороге (К–1883: 101; ср.: К–1881: 101–103). Не вызывает сомнений, что эти фрагменты были сокращены свт. Феофаном, потому что в первом издании они имеются.

Существенные изменения были внесены им в ответ помещика на вопрос странника о непрестанной молитве в первом рассказе:

К–1883К–1881Непрестанная внутренняя молитва есть беспрерывное стремление духа человеческого к Богу. Чтоб успеть в сем сладостном упражнении, следует чаще просить Господа, чтоб научил Он непрестанно молиться.Непрестанная внутренняя молитва есть беспрерывное стремление духа человеческого к втеканию в Божественный центр. Чтоб изучить сие сладостное упражнение, следует наклонить к сему силу воли и чаще просить Господа, чтоб научил Он непрестанно молиться.Молись больше и усердней, молитва сама собою откроет тебе, каким образом может быть непрестанною (С. 7).— Не разумею я сих слов Ваших, — сказал я, — прошу растолковать мне попонятнее!— Это для тебя высоко, — ответил господин, — ты не поймешь, а молись так, как знаешь, молитва сама собою откроется тебе, каким образом может быть непрестанною (С. 11).

Еще одно изменение, содержащее характерное для свт. Феофана словоупотребление, было внесено во внутренний монолог странника о непонимании содержания Добротолюбия, находящийся во втором рассказе:

К–1881К–1883Письма свт. ФеофанаУма моего не хватает, понятия — тоже, растолковать некому. Начну в другой раз читать так же, авось Господь и вразумит как–нибудь. (С. 40).Ума моего не хватает, понятия — тоже, растолковать некому. Начну докучать Господу молитвою, авось Господь и вразумит как–нибудь. (С. 37).и паче всего прибегайте к Господу и докучайте Ему молитвой (Феофан Затворник. 1899а: 153 (письмо № 693));докучать надо Господу и святым Его (Феофан Затворник. 1901б: 164 (письмо № 1428)).

Тогда же из вступительных слов странника к повествованию о мальчике, который научился Иисусовой молитве под угрозой наказания («еще случилось мне узнать, как самосущная сила молитвы во Имя Иисуса Христа ясно и живо открывается и в бессознательно занимающихся ею» // К–1881: 104), свт. Феофан удалил ключевое для АТ слово «самосущная» (К–1883: 101).

12.5. Наиболее значительные изменения свт. Феофан внес в тексты АТ, следовавшие за рассказами странника, где были исключены «Замечания при повторении чтения отцов о внутренней молитве» и «Записка о внимании», а в «Трех ключах ко внутренней молитвенной сокровищнице» был сокращен текст третьего «ключа» и исправлены тексты первого и второго «ключей». Конспективное «Извлечение художественных способов ко внутренней молитве из описаний отцов Церкви» свт. Феофан заменил пространными выдержками из соответствующих текстов: краткое перечисление основных наставлений Симеона Нового Богослова было заменено им на пространное изложение раздела о третьем образе молитвы из опубликованного в 1882 г. русского перевода LXVIII слова Симеона Нового Богослова (Симеон Новый Богослов. 1882: 168–173), краткое изложение наставлений Григория Синаита, Никифора монашествующего, Каллиста и Игнатия было заменено на фрагменты соответствующих текстов, переведенные на русский язык из первой и второй частей славянского Добротолюбия, после которых были опубликованы фрагменты других аскетических текстов, однако дважды упоминаемое «Сказание о старце Филимоне» (К–1883: 5, 111) напечатано не было.

В заключение подборки святоотеческих текстов свт. Феофан поместил «Свод отеческих уроков», который составляли «вспомогательные способы» и сводное наставление о технике сердечной Иисусовой молитвы, ранее входившие в «Извлечение художественных способов ко внутренней молитве», в которое были внесены значительные изменения, в том числе были удалены упоминания о дыхательной технике (см. п. 2, 3, 5):

К–1883К–18811) Сядь или лучше встань в несветлом и безмолвном углу в молитвенном положении.1. Сядь в несветлом и безмолвном углу на низенький стул.2) Пред началом положи несколько поклонов и постой, пока утешатся чувства.2. Сожми уста и чрез ноздри дыши тихо и пореже.3) Тело все держи в напряжении и не распускай членов.3. Поникни и наклони голову несколько к левой стороне груди.4) Отыщи воображением место сердца под левым сосцем и там установись вниманием.4. Отыщи воображением место сердца, под левым сосцем, и внимательно смотри в него.5) Сведи ум из головы в сердце и говори: «Господи Иисусе Христе, помилуй мя», — тихо, устами, или одним умом, как тебе будет удобно, говори не спешно, с благоговейным страхом.5. Своди ум из головы в сердце и при дышании говори: «Господи Иисусе Христе, помилуй мя!», — тихо устами, или одним умом, или обоими вместе, как тебе будет удобно. Говори так, чтоб сия Иисусова молитва вводилась в сердце и изводилась вместе с дышанием, т. е. втягивая в себя воздух произноси: «Господи Иисусе Христе», — а испуская воздух: «помилуй мя!».6) Старайся в это время сколько возможно хранить внимание, и не принимай в ум никаких мыслей, ни худых, ни добрых.6. Старайся в это время сколько возможно иметь внимание, и не принимай в ум, кроме молитвы, никаких мыслей — ни худых, ни добрых.7) Имей спокойное терпение, положив стоять долго с забвением всего (С. 143–144).7. Имей спокойное терпение (С. 122–123).

12.6. Деятельное участие свт. Феофана в подготовке нового издания рассказов странника, с одной стороны, и отсутствие исправлений и сокращений в местах, где упоминается о способах совершения сердечной молитвы, с другой стороны, свидетельствует о его согласии с молитвенной техникой и аскетической практикой, описанными в этом тексте. Не находил свт. Феофан препятствий для использования рассказов странника при обучении монашествующих Иисусовой молитве (Феофан Затворник. 1899б: 210–211 (письмо № 926)) и даже рекомендовал это использование, подробно обсуждая его процесс и результаты (Феофан Затворник. 1898б: 192–197 (письма № 320–324)). Однако советы вышенского затворника не имели универсального характера, так как обращение к рассказам странника определялось, по его мнению, духовным состоянием желавшего навыкнуть Иисусовой молитве, и поэтому в наставлениях молодому человеку, не определившему свой жизненный путь, он не рекомендовал читать этот текст (Феофан Затворник. 1899б: 110, 112 (письма № 824–825)).

12.7. Текст третьего казанского издания 1884 г., который был опубликован уже после кончины игумена Паисия (Ерина), последовавшей 26 августа 1883 г., повторяет текст второго издания, но в подборке святоотеческих текстов присутствует «Многополезное слово об авве Филимоне» (К–1884: 141–160) в русском переводе свт. Феофана Затворника, который затем был опубликован в III томе русского Добротолюбия.