1924
<Глиэру>84
Глиэр! Семь роз моих фарсийских,
Семь одалиск моих садов,
Волшебств владыка мусикийских,
Ты превратил в семь соловьев.
А ныне трели тар–алмей
И хроматические слезы
Ты в гармонические розы
Преобращаешь, чародей!
Февраль 1924
ИО́85(По «Прометею» Эсхила)
Луной над Океаном
Пред скованным Титаном
В стремленьи неустанном
Двурогая Ио,
Не оводом язвима —
Любовию гонима,
Проходит, мучась, мимо.
Распятый недвижимо
Взирает на нее.
«Скиталица Ио» —
И эхо гор: «Ио!» —
«Безумит жало бога,
И жжет ступни дорога
До брачного чертога,
Безмужняя Ио.
У черного порога,
Где мутный плещет Нил,
Где злачный зноен ил,
Гонитель будет мил.
Там от быка, корова,
Родит тельца святого:
В веках потомок твой
Спаситель будет мой…»
Луной над Океаном,
Пред мучимым Титаном
В блужданьи обуянном
Бежит, лучась, Ио,
Не оводом язвима,
Любовию гонима.
Распятый недвижимо
Взирает на нее.
Май 1924.
БРЮСОВУ86
Странником старца меня у ворот седмихолмного Рима
Предначертала Судьба, — зоркий художник явил.
Исканий труд и свет,
И горечь долгих дней —
Художнику привет
Ловцу моих теней.

