ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Королева, Рюи Блаз.
Рюи Блаз, шатаясь, делает несколько шагов к королеве, неподвижной и застывшей, затем падает на колени, не смея поднять на нее глаза.
Рюи Блаз
(тихо и проникновенно)
Я все теперь скажу.
Я не приближусь к вам! Я слов не нахожу...
Мне трудно высказать, чтоб все вам стало ясным.
Мое предательство вам кажется ужасным?
Нет, низких замыслов в душе я не таил,
Но победить любовь мне не хватило сил.
Все в этом! Не ищу, не стою состраданья,
Не пробую себе найти я оправданье,
Но как я вас любил! Любил, как божество!
Я не приближусь к вам — не бойтесь ничего.
Я все вам расскажу... Весь день я, как безумный,
Блуждал по улицам бесцельно и бездумно;
Мой ум был помрачен, и мысли все мертвы.
К больнице я пришел, что основали вы.
Я на себе ловил испуганные взгляды.
Не помню, как дошел до каменной ограды;
Я сел на ступенях больничного крыльца,
И кто-то подошел, мне вытер пот с лица.
О, сжальтесь надо мной!
Королева
Чего же вы хотите?
Рюи Блаз
(молитвенно складывая руки)
Чтоб вы простили мне.
Королева
Нет. Никогда!
Рюи Блаз
Простите!
Королева
Я не могу простить.
Рюи Блаз
Вы не простите?
(Встает и медленно подходит к столу.)
Королева
Нет.
Рюи Блаз
Ужели?
Королева
Никогда.
Рюи Блаз
(берет со стола флакон, подносит его к губам и выпивает залпом)
Погасни, жалкий свет!
Королева
(подбегая к нему)
О, что вы сделали?
Рюи Блаз
(ставя флакон на стол)
Окончил все мученья.
Вы проклинаете меня, мне нет прощенья.
А я!.. С любовью я благословляю вас.
Вот только и всего... Конец... Огонь погас.
Королева
(в полной растерянности)
Дон Цезарь, боже мой, что в этой склянке было?
Скажи, о цезарь мой! Я все тебе простила,
И я люблю тебя.
Рюи Блаз
Мне имя — Рюи Блаз.
Королева
(обнимая его)
Да, Рюи Блаз, да, да... Но заклинаю вас —
Ведь это был не яд, скажите?
Рюи Блаз
Яд. Смертельный.
Но в сердце радости я полон беспредельной.
(Держа королеву в объятиях и подняв глаза к небу.)
О, допусти, господь, во благости твоей,
Чтобы монархиню благословил лакей!
(Королеве.)
Ты сердцу бедному дарила утоленье:
При жизни — свет любви, в час смерти — сожаленье.
Королева
Он отравился! Яд! Ах! Здесь вина моя.
А я люблю его! Когда б простила я?
Рюи Блаз
(слабея)
Я б так же поступил.
(Голос у него становится глуше.)
Королева держит его в своих объятиях.
Жить было невозможно...
(Указывая ей на дверь.)
Все будет тайною: ты выйдешь осторожно.
Прости и помни лишь, что умер я любя...
Прости!
( Падает.)
Королева
(бросаясь к нему)
О Рюи Блаз!
Рюи Блаз
(перед смертью, когда королева произносит его имя, на мгновение приходит в себя)
Благодарю тебя!

