Благотворительность
Собрание сочинений в двух томах. Том 2
Целиком
Aa
На страничку книги
Собрание сочинений в двух томах. Том 2

Действие третье

Сцена первая

Большой запущенный сад вблизи южного Тибета. На первом плане вход в обширную пещеру, закрытый пурпуровою занавескою.

Явление первое

Входят кавалер де Мортемир, Неплюй-на-стол, Халдей, Сорвал и Инструмент

НЕПЛЮЙ-НА-СТОЛ:

Вот сюда, вот сюда!
Этот сад, господа,
Есть тот самый, куда
Мы стремились.

ВСЕ:

Да, да!
Но для чего сия пещера?

НЕПЛЮЙ-НА-СТОЛ:

Пещеры нет! То лишь химера,
Иллюзия, обман и сон.
Ей быть здесь вовсе не резон
В пещере может жить дракон,
Медведь иль ящур, но царица —
Я в том готов хоть побожиться —
Живет отнюдь не в сей пещере,
А в замке, иль по крайней мере
В высокой башне.

ХАЛДЕЙ:

Где ж они?

НЕПЛЮЙ-НА-СТОЛ:

Вон, видите ли, там огни?

ХАЛДЕЙ:

Что врешь ты! Среди бела дня
Не увидать тебе огня.

НЕПЛЮЙ-НА-СТОЛ:

Вон башня высится, а вой
Выходит дама на балкон,
То, верно, фрейлина царицы,
Украшена пером Жар-птицы,
За ней придворные чины,
В мундиры все облечены…
Что вижу? Кушают блины!
Какой прекрасный жирный блин!

ХАЛДЕЙ:

Он нас морочит, чертов сын!

ИНСТРУМЕНТ:

К нам относится презрительно!

ВСЕ:

Бить его неукоснительно!

НЕПЛЮЙ-НА-СТОЛ:

Не сердитесь, друзья,
Не судите строго,
Если изредка я
Пошучу немного
В этом нет большой беды.
Лучше сядемте сюды,
И коль есть у вас запас,
Мы закусим тот же час.

ХАЛДЕЙ:, Сорвал и Инструмент

Вот так прекрасно,
Вот это так.
Видим мы ясно:
Он не дурак.

НЕПЛЮЙ-НА-СТОЛ:

(самодовольно)

Да, это ясно:
Я не дурак.

МОРТЕМИР:

Могу ль я пить и есть,
Не зная, где она?
Здесь вижу тайна есть,
И даже не одна!

НЕПЛЮЙ-НА-СТОЛ:

Поверьте мне: сии пределы
Она оставила для дела,
Но лишь заблещет луч денницы,
Назад вернется в колеснице.

МОРТЕМИР:

(изрядно выпив и закусив, встает и, подняв руку к небу)

Довольно! Нету сил! Пусть праведный мой гнев
Вас в сердце поразит негодованья жалом!
Ужель мы шли сюда, всё бросив и презрев,
Затем, чтоб пить и есть, подобно каннибалам?

ВСЕ:

(поспешно доедая и допивая)

Ну-с, мы готовы!
Что ж предпринять?

МОРТЕМИР:

(мрачно)

Венец терновый
Нужно стяжать.

ХАЛДЕЙ:

Это конечно!
Но как начать?

МОРТЕМИР:

Рад бы сердечно
Вам я сказать,
Если бы знать я
Мог это сам…

Из пещеры раздается страшный рев.

Кто там проклятья
Шлет к небесам?
Сомнения нету!
Тайна здесь есть!
В пещеру эту
Должно пролезть.

НЕПЛЮЙ-НА-СТОЛ:

Но прежде нужно
Занавес снять,
Тяните дружно,
Не отставать!

ВСЕ:

(Берутся за занавес, но потом Халдей, Инструмент и Неплюй-на-стол отступают и каждый, отвернувшись, поет)

Но я трепет ощущаю,
Потому что впереди
Что нас ждет, ведь я не знаю.
Дай-ка стану позади.

(Стараются встать каждый сзади всех. Перед занавесом остается Мортемир, погруженный в задумчивость, и Сорвал, с недоумением озирающийся.)

НЕПЛЮЙ-НА-СТОЛ:

Друг любезнейший, Сорвал!
Ты бы занавес сорвал!

(Отбегает еще дальше.)

СОРВАЛ:

Весьма охотно повинуюсь
И рву его, не обинуясь!

Срывает занавес. Из пещеры выходит большой Медведь и с ревом становится на задние лапы.

НЕПЛЮЙ-НА-СТОЛ:

Ай, ай, ай!

Хватается за живот и падает мертвый Сорвал, Халдеи и Инструмент обнажают шпаги. Медведь поворачивается к ним спиной. Тогда они, скрестивши шпаги, кладут на них труп Неплюя и уносят его, напевая на мотив: "Как я рад, капитан что я Вас увидел".

ХАЛДЕЙ, СОРВАЛ, ИНСТРУМЕНТ

Он погиб, он погиб
Жертвою отваги —
Пусть носилками ему
Служат наши шпаги!
Мудрость с храбростию он
Сочетал искусно,
Но внезапно был сражен
Сей болезнью гнусной!
Он погиб, он погиб
Жертвою отваги —
Пусть носилками ему
Служат эти шпаги.

Явление третье

Мортемир и Медведь

ГОЛОС ИЗ ЧЕТВЕРТОГО ИЗМЕРЕНИЯ:

Блаженства дверь
Потом не теперь —
Откроет зверь.
Люби и верь!

МОРТЕМИР:

Люблю я и верю
Вот этому зверю.

ГОЛОС ИЗ ЧЕТВЕРТОГО ИЗМЕРЕНИЯ:

All right![647]

Сцена вторая

Явление первое

Нecколько недель после первой. Другое место в том же саду. Пещера вдали. На первом плане высокая могила, около которой в позе отчаяния стоит кавалер де Мортемир.

МОРТЕМИР:

Последний уголек в душе моей остыл!
Как я любил его, и как хорош он был!
Какая грация развалистых движений!
В глазах задумчивых какой светился гений,
Какая мудрость! Я увидел в нем
Последний якорь жизненного судна.
Он говорил на языке своем,
Хотя без слов, но понимать не трудно
Его мне было любящей душой.
И он любил. Мохнатый и большой,
Он ласков был, как маленькие дети.
Как он вертел прекрасной головой!
Увы! Мгновения блаженнейшие эти
Промчалися бесследно, как во сне.
Скончался он… И что же делать мне?
А, знаю что! К натуре стану задом,
Кинжал в живот, и с ним улягусь рядом!

(Хочет заколоться, как вдруг над могилой Медведя появляется Белая Лилия.)

Явление второе

БЕЛАЯ ЛИЛИЯ:

От тебя, мой милый,
Я не скрою, что
Под моей могилой
Нету ничего.

МОРТЕМИР:

Твои черты небесно хороши!
Но где же он, медведь моей души?

БЕЛАЯ ЛИЛИЯ:

Медведь живет,—лишь нет медвежьей шкуры
Но не скорби, мой друг! Здесь таинство натуры.
В медведе я была, теперь во мне медведь.
Как некогда его, меня люби ты впредь.
Невидима тогда
Была я, а теперь —
Невидим навсегда
Во мне сокрытый зверь.

МОРТЕМИР:

(в экстазе)

Теперь блаженства нам
На всю достанет вечность.
Недаром же он сам
Сосал свою конечность.

Обнимаются и, поднявшись на воздух, вдруг переходят в четвертое измерение. На бывшей могиле медведя вырастают белые лилии и алые розы.

Явление тpeтьe

Входят Галактея, Теребинда и Альконда

ГАЛАКТЕЯ:, Теребинда и Альконда

(вместе)

Мы устали, мы устали,
Мы блудили, мы блуждали,
Неожиданного ждали,
Небывалого искали —
Всё по пустякам

(Подходят к могиле и любуются цветами)

ГАЛАКТЕЯ:

Эти лилии и розы
Нас уносят в царство грезы,—
Не уснуть ли нам?

АЛЬКОНДА:

Не спала я две недели.
Отдохнемте, в самом деле.

ТЕРЕБИНДА:

От скорбей и от забот
Нас укроет этот грот.

ГАЛАКТЕЯ:

Да, связавши по букету,
Мы войдем в пещеру эту.

Делают букеты и уходят в пещеру.

Явление четвертое

Входят Халдей, Инструмент и Сорвал.

ХАЛДЕЙ:

Да под кустами-то хорошенько пошарьте, под кустами пошарьте, говорят вам, экий бестолковый народ!

СОРВАЛ:

Да что шарить-то, я уж и так в кучу неприятностей попал.

ИНСТРУМЕНТ:

Смыло его дождем, должно быть, а то ветром унесло,

СОРВАЛ:

Вон что-то белеется.

(Поднимает бумагу и бросает.)

ХАЛДЕЙ:

Бумажка точно, да не та!
Эх ты, Емеля-простота!

СОРВАЛ:

Ан и нашел!

(Поднимает пергамент мудреца Неплюй-на-стол)

Целехонек, смотрите.

ХАЛДЕЙ:

(берет и читает)

Ну, вот, я говорил, так оно и есть:
"Аз-буки-ведь, аз-буки-ведь —
Здесь смысл возвышенный и тайный,—
Его откроет нам медведь,
Владея силой чрезвычайной".

Вот видите: медведь. Всё, значит, шло, как нужно, и мы только сдуру перетрусили, а тот старый шут пуще всех. Вот у Мортемира-то губа не дура: он с медведем остался; теперь, наверно, и Белую Лилию заполучил, а мы тут всё шляемся, как оглашенные.

ИНСТРУМЕНТ:

Отыскать их непременно.

СОРВАЛ:

Да где ж искать?

ИНСТРУМЕНТ:

Известно где. Вон и пещера та самая.

ХАЛДЕЙ:

СОРВАЛ:, душа моя, сбегай сделай милость загляни в пещеру!

СОРВАЛ:

С величайшим удовольствием.

(Скрывается в пещере и через несколько минут кричит оттуда)

Эй, эй, Халдей!
Сюда, скорей!
Эй, Инструмент,
Лови момент!

ХАЛДЕЙ:

Кого нашел там, говори!

Явление пятое

СОРВАЛ: выходит из пещеры, за ним Альконда, Галактея и Теребинда.

СОРВАЛ:

Лилея белая, смотри:
Да не одна, а целых три.

ХАЛДЕЙ: и Инструмент

Черты знакомые, но с новой красотою.

ХАЛДЕЙ:

(указывая на Галактею)

Я этою пленен!

ИНСТРУМЕНТ:

(указывая на Теребинду)

А я вон тою!

АЛЬКОНДА:, Галактея и Теребинда

(подавая каждая свой букет своему респективному кавалеру)

Милый друг, меня узнал ты?
Хоть другую здесь искал ты,
Покорись судьбе.

ХАЛДЕЙ:, Инструмент  и Сорвал

(каждый своей даме) и

Я об этом не жалею,
Ибо Белую Лилею
Узнаю в тебе.

(Обнимаются попарно и затем, сойдясь все вместе, поют)

Белую Лилию с розой,
С алою розою мы сочетаем —
Сердца пророческой грезой
Вечную истину мы обретаем.
Вещее слово скажите!
Жемчуг свой в чашу бросайте скорее!
Нашу голубку свяжите
Новыми кольцами древнего змея.
Вольному сердцу не больно.
Ей ли бояться огня Прометея?
Чистой голубке привольно
В пламенных кольцах могучего змея.
Пойте про бурные грозы:
В бурной грозе мы покой обретаем.
Белую лилию с розой,
С алою розою мы сочетаем!

Занавес

— 1878—1880