Благотворительность
Полное собрание сочинений. Том 40
Целиком
Aa
АудиоНа страничку книги
Полное собрание сочинений. Том 40

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ И ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

Происхождение этого сборника таково.

Во время тяжелой болезни в декабре 1902 года Толстой ежедневно отрывал листки висевшего у него над кроватью стенного календаря и прочитывал помещенные в них изречения разных мыслителей. Когда с окончанием года пришел к концу и календарь, Толстой захотел сам из разных источников составить календарь с изречениями.

Уже 4 января 1903 года М. Л. Оболенская записывает в «Настольном календаре»: «Читал изречения для календаря». На другой день 5 января М. Л. Оболенская там же записывает: «Выбирал изречения для календаря» (т. 54, стр. 331).

20 января 1903 года С. А. Толстая записывает в своем «Ежедневнике»: «Лев Николаевич здоров, составляет календарь с изречениями» (ГМТ). Около 23 января (почтовый штемпель на конверте) Толстой писал В. Г. Черткову: «Составлял календарь с изречениями на каждый день. Кончил» (т. 88).

Таким образом, дата составления сборника устанавливается между 1 и 23 января 1903 года.

Для составления сборника Толстым были использованы следующие источники:

«Великая наука Конфуция», перевод Д. Конисси — «Вопросы философии и психологии», 1893, кн. 1 (16), стр. 25—40;

«Средина и постоянство (Священная книга последователей Конфуция)», перевод Д. Конисси — «Вопросы философии и психологии», 1895, кн. 4 (29), стр. 381—402;

«Размышления римского императора Марка Аврелия о том, что важно для самого себя», изд. «Посредник», М. (1-е изд. вышло в 1888 г.);

А. И. Орлов, «Французский ученый Влас Паскаль. Его жизнь и труды», изд. «Посредник» (1-е изд. вышло в 1889 г.);

«Избранные мысли Джона Рёскина», перевод Л. П. Никифорова, вып. первый, изд. «Посредник», М. 1902;

То же, вып. второй, изд. «Посредник», М. 1902;

[В. Г. Чертков], «Римский мудрец Эпиктет. Его жизнь и учение», изд. «Посредник», М. (1-е изд. вышло в 1889 г.);

«Путь к истине (Dhammapada). Изречения буддийской нравственной мудрости», перевод и предисловие Н. Герасимова, М. 1898;

«Живая мораль, или Сокровищница талмудической этики», составлено по первоисточникам О. Я. Гурвичем, Вильно, 1901 (автор, как сообщает он в предисловии, брал изречения из всей «обширной древнееврейской письменности»);

«Мировоззрение талмудистов. Свод религиозно-нравственных поучений в выдержках из главнейших книг раввинской письменности». Составлен по подлинникам С. И. Фином и X. Л. Кацеленбогеном и переведен под редакцией Л. О. Леванды, с введением, библиографическим указателем и примечаниями, составленными Л. О. Гордоном, три тома, СПб. 1874, 1876.

Dr. Paul Carus, «Lao-Tze’s-Teh-King» Chinese-English, The Open Court Publish C°, Chicago, 1898;

«Les Livres Sacrés de L’Orient». Traduit ou revus et corrigés par G. Pauthier. Société du Panthéon Littéraire. Paris, MDCCCXIII. Здесь имеются все три священные книги китайцев, из которых приводятся выдержки в «Мыслях мудрых людей на каждый день», а именно:

1) Le Та Ніо, ou la Grande Etude. Premier livre classique. Стр. 153—162.

2) Tchoung-Young, ou l’Invariabilité, dans le milien deuxième livre classique. Стр. 163—176.

3) Le Lun-Ju, ou les Entretiens philosophiques. Troisième livre classique. Стр. 177—218.

Из этих книг имеются в яснополянской библиотеке с пометками Толстого: «Вопросы философии и психологии» с переводами Конисси, книга Carus’a, «Избранные мысли Джона Рёскина» и оба сборника по талмуду. Книга Pauthier имеется в яснополянской библиотеке, но без всяких пометок Толстого. Однако, по свидетельству В. Ф. Булгакова («Описание яснополянской библиотеки», рукопись, ГМТ), существовал другой экземпляр этой книги, на котором Толстым были сделаны пометки.

Из изречений самого Толстого три (на 11 марта, на 4 и 19 декабря) взяты из сборника «О смысле жизни». Мысли, собранные В. Г. Чертковым, изд. «Свободное слово», Christchurch, 1901, стр. 10, 42 и 40; все же остальные написаны Толстым специально для «Мыслей мудрых людей на каждый день». Из сборника «О смысле жизни» (стр. 14) заимствовано изложение мысли Лao-Тзе (29 июня, 2), записанное Толстым в его Дневнике 10 марта 1884 года (т. 49, стр. 65).

Что касается мыслителей, из которых Толстым взято в сборник одно-два изречения, то несомненно, что он не просматривал для этой цели их сочинений, а заимствовал их изречения из разного рода случайных источников, как календари, сборники, цитаты и т. д. Так, изречения Августина, Аристотеля, Бентама, Блекки, Вилмена, Вовенарга (на 15 марта и 4 сентября), Гончарова, Даниеля, Достоевского, Леббока, Платона (на 14 мая), Рихтера, Рода, Смайльса, Спенсера, Теккерея, Шиллера, Шопенгауэра (на 2 апреля) и Эпиктета (на 5 мая), а также «Восточная пословица» (на 9 июля) и «Индийское изречение» (на 1 мая) заимствованы из «Иллюстрированного настольного календаря т-ва «Просвещение» на 1902 год».

Повидимому, в феврале 1903 года рукопись была уже передана для печати издательству «Посредник». 8 марта член редакции «Посредник» П. А. Буланже писал Толстому, что он перечитывает сборник уже в переписанном виде.

Книга была разрешена цензурою 25 июня 1903 года. Цензором были сделаны некоторые выкидки, о чем П. А. Буланже сообщал Толстому 3 июля: «Я получил теперь из цензуры почти всё, и цензорские пометки коснулись одного Рёскина, дней пятнадцать вычеркнуто, главным образом его рассуждений о богатстве и духовных людях» (ГМТ).

Между тем Толстой продолжал при случае подбирать подходящие изречения и дополнительно посылать их в «Посредник» для помещения в книге. Так, 30 июня 1903 года он писал П. А. Буланже: «Посылаю вам, любезный друг П[авел] А[лександрович], еще 6 дней для Календаря. Боюсь, что многие из прежних очень плохи по слогу. Надо их редактировать получше. Ежели найдете нужным, пришлите мне просмотреть, но я лучше бы желал не видать больше этого, чтобы не отвлекаться от других работ» (т. 74, стр. 149).

Слово «еще» в начале письма указывает на то, что были посылки добавочных дней и ранее этого письма.

В тот же день Толстой писал в Дневнике: «Записал несколько мыслей в сборник и передал Буланже. Надо выписать еще» (т. 54, стр. 181).

4 июля Толстой вновь записывает в Дневнике, что он «выписал мысли» (т. 54, стр. 181).

7 июля, как записано в «Ежедневнике» С. А. Толстой, Буланже «привез избранные мысли мудрецов, составленные Львом Николаевичем, готовые к печати» (ГМТ).

8 июля Толстой пишет П. А. Буланже: «Вот что, милый П[авел] А[лександрович]: поместите в календаре на 1-е января эту версию Франциска и брата Льва» (т. 74, стр. 152).

Выдержка, присланная Толстым, была заимствована из книги: П. Сабатье, «Жизнь Франциска Ассизского», перевод с французского, изд. «Посредник», М. 1895, стр. 144—146. Желание Толстого было исполнено, и посланная им выдержка, которой он придавал, повидимому, особенно большое значение, была помещена на 1 января, открывая собою книгу.

6 августа Буланже писал Толстому: «Жду от вас присылки хотя бы немного материала для календаря. Хорошо бы для разнообразия и подтверждения той мысли, что все люди живы только богом, выписки из Зороастра, Магомета, Вед и современных нам писателей (относительно): Спинозы, Канта (есть только одно его место), Лейбница и т. под.» (ГМТ). После этого письма было послано несколько изречений, так как 13 августа Буланже пишет Толстому: «Спасибо за присланные дни календаря, они как раз во-время» (ГМТ). Далее Буланже просит разъяснить некоторые недоумения, возникшие у него при печатании книги: «Пожалуйста, попросите написать мне ответы на следующие вопросы: 1. Надо ли перечислить источники, из которых вы черпали мысли мудрых людей. 2. На листках встречается частокитайская мудрость.Изречения взяты из Та-Ио или из других конфуцианских книг? Указать ли в примечании (общем) на это? 3. Что такое Dhammapada? 4. Если перечислять источники, то, пожалуйста, укажите, чье издание талмудистов? Переводили ли китайцев с английского или французского издания?» (ГМТ). Далее Буланже передает слова И. И. Горбунова-Посадова, что Толстой не желал, чтобы под его мыслями, включенными в сборник, ставились инициалы. На это Буланже возражает, что книга до 12 октября уже отпечатана, и в отпечатанных листах под мыслями Толстого везде поставлено «Л. Т.».

Ответ на это письмо (который Толстой, вероятно, писал не сам, а поручил кому-нибудь) неизвестен. В издании «Посредник» «Мысли мудрых людей» появились без указания источников (в предисловии были перечислены лишь фамилии авторов).

Всего Толстым было послано добавочных двадцать два дня.

Значительный материал для этих добавочных дней доставил Толстому журнал «Theosophischer Wegweiser», откуда им были переведены: одна мысль Фомы Кемпийского («Th. W.» 1902, № 9 Juni, S. 257), восемь мыслей Рамакришны («Th. W.» 1902, № 11 August, S. 314; 1902, № 3 December, S. 100; 1903, № 4 Januar, S. 113—115; № 9 Juni, S. 250; № 10 Juli, S. 274—275), восемь мыслей из «Голоса безмолвия» («Th. W.» 1903, № 4 Februar, S. 131—134) и одна мысль Фр. Гартмана («Th. W.» 1903, № 5 Februar, S. 148—149).

Последняя присылка материала для сборника была сделана Толстым в письме от 18 августа 1903 года: «Небо и земля велики, но они имеют цвет, образ, число и величину. В человеке же есть нечто, не имеющее ни цвета, ни образа, ни числа, ни величины, — и это нечто разумно. Следовательно, если бы мир сам по себе был неодушевлен, то он был бы одушевлен разумом только человека. Но мир бесконечен, разум же человека ограничен, и потому разум человека не может быть разумом всего мира. Из этого видно, что мир должен быть одушевлен разумом, и разум этот должен быть бесконечен», Конфуций (Tchi-pen-ti-Kang) (Чи-пен ти-Канг).

«Нашел эту мысль у Софьи Андреевны в книжечке по-французски. Она мне понравилась, и потому посылаю ее вам. Нельзя ли успеть поместить» (т. 74, стр. 163—164).

П. А. Буланже успел поместить эту мысль Конфуция на 29 ноября.

В последних числах августа сборник под названием «Мысли мудрых людей на каждый день» уже вышел в свет. 28 августа, в день семидесятипятилетия Толстого, представители редакции «Посредник» поднесли Льву Николаевичу отпечатанный экземпляр книжки («Русские ведомости», № 240 от 31 августа 1903 г.). Объявление о выходе книжки появилось в «Русских ведомостях» от 3 сентября 1903 г. (№ 243).

Остается неясным происхождение заглавия книги. В письмах как Толстой, так и Буланже называют ее просто «календарь»; Толстой в Дневнике называет «сборник». Дано ли было заглавие Толстым, или предложено П. А. Буланже, употребившим это выражение в своем письме к Толстому от 13 августа, неизвестно. Во всяком случае заглавие это было принято Толстым, и уже 20 сентября в письме к одному из своих корреспондентов (А. П. Новикову) Толстой советовал ему прочесть один из дней в «Мыслях мудрых людей» (т. 74, стр. 189).

Издательство «Посредник» выпустило книжку в двух изданиях: дешевом, за 30 копеек, и более дорогом, на лучшей бумаге — за 80 копеек. О первом издании П. А. Буланже 13 августа писал Толстому, что оно «вышло настолько дешево, что представляет стоимость только бумаги и печати. Оно стоит в розничной продаже 30 копеек, а в оптовой всего 21 коп.» (ГМТ).

Вскоре книга появилась в перепечатках: анонимное издание (типолитографии Г. И. Простакова), М. 1904; другое анонимное издание (типография А. П. Поплавского), М. 1904; В. Максимова, СПб. 1904. Было и еще несколько позднейших изданий. В 1911 г. вышло второе издание «Посредника».

В собрании сочинений Толстого «Мысли мудрых людей на каждый день» не включались.

Мы не располагаем почти никакими автографами Толстого, где им были бы записаны его собственные изречения, включенные в «Мысли мудрых людей на каждый день», а также сделанные им для этого сборника переводы с иностранных языков (мысли Лао-Тзе, Конфуция и изречения из «Theosophischer Wegweiser»). По словам Д. В. Никитина, жившего тогда в Ясной Поляне и отчасти помогавшего Толстому в этой работе, возможно, что переводы Конфуция и Лао-Тзе были продиктованы Толстым во время его болезни кому-либо из домашних.

Мы имеем лишь ту рукопись сборника, которая была передана для печати книгоиздательству «Посредник». Рукопись состоит из 610 лл. почти исключительно 8° (только 7 лл. большего размера и 8 лл. меньшего), переписанных М. Л. Оболенской, Н. Л. Оболенским, А. Л. Толстой, Ю. И. Игумновой, Д. В. Никитиным, X. Н. Абрикосовым, О. К. Толстой и А. И. Толстой. На многих листках стоят цифровые пометки, обозначающие большей частью тот номер, каким отметил Толстой данную мысль на полях той книги, где он ее прочел. В некоторых случаях цифры указывают тот номер, под которым мысль напечатана в книге.

Исправлений Толстого сравнительно немного; большинство мыслей оставлено в том самом виде, в каком они были переписаны. Собственных мыслей автора, написанных его рукою, только три. На некоторых листках рукою Толстого сделаны пометы, указывающие содержание мыслей. Пометы эти, на всем протяжении рукописи, следующие:Воспитание; природа человека; не спорь; величие бога; <призвание> назначение человека; значение женщины; польза страданий; смерть; свойства мудрости и добродетели; довольство тем, что есть; земледелие; смирение; необходимость труда; доброта — высшее качество; человек — раб бога; соблазны; борьба с страстями; молчание; исправление себя; самосовершенствование; сострадание; нужно усилие; исправление; любовь к ближнему; отношение <хороших и дурных> людей; вера в бога; истинная наука; отречение от себя; о молитве; уважение к мудрости; вред легкомыслия; ученость; дух — сущность человека.

В письме к П. А. Буланже от 30 июня 1903 года Толстой, как мы видели, просил его улучшить слог тех переводных изречений, относительно которых Толстой опасался, что они по слогу «очень плохи». П. А. Буланже очень осторожно воспользовался данным ему Толстым правом. Сделанные им изменения в первоначальном тексте почти все сводятся к перестановке слов, к замене одной формы другой формой того же слова, к замене одного слова другим, близким ему по значению, или одного оборота фразы другим. Очень немногие мысли сокращены. Кое-где сделана перестановка чисел. Имея в виду данное Толстым П. А. Буланже полномочие, а также и то, что сделанные им исправления очень немногочисленны, почти всегда стилистически улучшают текст, мы сохранили большую часть всех сделанных им поправок. В двух случаях (24 января, 2, и 29 июля, 1) изречения Джона Рёскина были переписаны неправильно, вследствие чего получилась бессмыслица, которую П. А. Буланже исправил по своему разумению. В обоих случаях в настоящем издании изречения Рёскина печатаются в том виде, в каком они напечатаны в «Избранных мыслях» Рёскина.

Под некоторыми мыслями в рукописи, доставленной в «Посредник», не было подписей авторов. П. А. Буланже проставил эти подписи по собственным предположениям, и не всегда верно. Так, мысли 2 на 28 мая и 3 на 26 июля были им подписаны «Марк Аврелий», в то время как они принадлежат Рёскину. Мысль 2 на 6 февраля подписана «Сенека», тогда как она принадлежит самому Толстому; то же и мысли 2 на 7 марта и 3 на 15 апреля, подписанные «Джон Рёскин»; также и мысль 2 на 3 апреля, подписанная «Лао-Тсе» и мысли: 12 на 4 апреля, 2 на 5 апреля, 2 на 6 апреля, 2 на 10 апреля и 2 на 7 мая, подписанные «Влас Паскаль». Все эти ошибки исправляются.

Что касается тех двадцати двух дней, которые были присланы Толстым позднее, а именно: 1 января, 22 февраля, 2, 3 и 29 марта, 29 и 30 апреля, 28, 29 и 30 июня, 3 июля, 30 и 31 августа, 19 и 28 сентября; 12 и 24 октября, 8, 29 и 30 ноября, 19 и 27 декабря, то рукописей этих дней не имеется, кроме следующих:

1) День 1 января. Ремингтонная копия с исправлениями автора. 1 л. 4°.

2) Перевод мыслей Рамакришны, помещенных на 30 ноября. 1 л. 4°. Здесь же написана следующая мысль Рамакришны, не включенная в сборник:

«О, господи, господи!» Кто так беспрестанно призывает бога, тот еще не нашел его. Кто нашел его, тот молчит.

Кто много и громко спорит о догматах и внешних признаках божества, тот не имеет еще полного откровения.

Так пчела, пока не вкусила еще меду цветка, летает около и жужжит. Но как скоро она вкусила сок цветка, она беззвучно сосет его».

Эта мысль помечена цифрой 2. Далее под цифрой 3 идут две мысли, помещенные на 30 ноября, затем обведенная кружком помета Толстого: «Все 5 из Рамакришны Theosophischer Wegweiser». Потом следует мысль Толстого, не вошедшая в сборник:

Нам кажется, что проходит наша жизнь, а мир стоит неизменно, так же как нам кажется, что бежит месяц, а стоят облака. В действительности же стоит неподвижно наша духовная жизнь, а по ней проходят явления мира. Т.

Все мысли Рамакришны, записанные на этом листе, переведены Толстым из журнала «Theosophischer Wegweiser», № 9, Juni 1903, стр. 249—251. Толстой в своей помете указывает, что им переведено пять выдержек из Рамакришны, между тем как на листе их записано только четыре и нумерация начинается с цифры 2. Таким образом, одной выдержки не хватает, а именно той, которая в журнале напечатана первой. Перевод этой выдержки был сделан Толстым на отдельном листе, который, по словам В. Ф. Булгакова («Описание яснополянской библиотеки Л. Н. Толстого», рукопись, ГМТ), был вложен в экземпляр № 9 журнала «Theosophischer Wegweiser» за 1903 г., хранящийся в яснополянской библиотеке. В настоящее время лист этот не находится в этом номере журнала, и местонахождение его неизвестно. В. Ф. Булгаков сделал следующую копию перевода (правильнее, изложения) Толстым легенды Рамакришны:

«Монах постился, исполнял все службы и не переставал думать о боге.

— Нет человека святее меня! — подумал он.

Старец угадал его мысль и сказал ему: «Земледелец, который живет за монастырем, святее тебя. Поди посмотри его жизнь». Монах пошел и проследил жизнь земледельца. Земледелец вставал со светом, говорил: «господи» и шел на работу. Возвратясь с работы, еще раз поминал бога, ложился спать и спал до утра. Монах пришел к старцу и сказал, что он видел жизнь земледельца, что он только два раза в сутки поминает бога.

— Так вот возьми эту чашу, — сказал старец, подавая монаху чашу, по края налитую маслом, — и обнеси ее вокруг города.

Монах сделал, как велел старец.

— Что же, вспоминал ли ты о боге, — спросил старец, — когда нес чашу?

— Нет, я только думал о том, как бы не пролить масла.

— Ты думал, как бы не пролить масла, а земледелец думает о том, как прокормить семью, а все-таки два раза вспоминает о боге.

И монах перестал думать о своей святости».

Эта легенда Рамакришны в «Мысли мудрых людей на каждый день» не вошла — возможно, не была пропущена цензурой. В измененном виде Толстой включил ее в сборник «Путь жизни» (отдел «Тунеядство», I,

10. См. т. 45).

В настоящем томе текст печатается по изданию «Посредника», 1903 г. сверенному с рукописью, которая была прислана из Ясной Поляны для печати. При сличении текстов обнаружены следующие, выправленные в настоящем издании, ошибки и пропуски:

Стр. 70, Строка 24—25

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: гляди только

В рукописи: гляди только зорко

Стр. 71, Строка 5

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: возьми назад

В рукописи: возьми их назад

Стр. 74, Строка 4

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: на себя

В рукописи: на него

Стр. 74, Строка 14

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: в тепле

В рукописи: в пепле

Стр. 75, Строка 17

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: сделали

В рукописи: делали

Стр. 75, Строка 25

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: живем

В рукописи: живем свободные от вражды

Стр. 84, Строка 25

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: гражданин

В рукописи: горожанин

Стр. 87, Строка 6—7

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: бестелесно

В рукописи: бестелесно; оно одно не изменяется;

Стр. 89, Строка 31

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: уклониться

В рукописи: уклоняться

Стр. 90, Строка 27

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: за

В рукописи: вслед за

Стр. 91, Строка 20

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: познаем

В рукописи: познали

Стр. 91, Строка 32

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: великие

В рукописи: и великие

Стр. 95, Строка 19

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: принимает человек

В рукописи: человек принимает

Стр. 96, Строка 5

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: будешь

В рукописи: ты будешь

Стр. 101, Строка 20

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: точит

В рукописи: томит

Стр. 102, Строка 1

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: делает что-нибудь посредством

В рукописи: творит дела

Стр. 108, Строка 30

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: но только

В рукописи: но только то

Стр. 109, Строка 27

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: злых

В рукописи: главных

Стр. 110, Строка 29

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: мир на земле

В рукописи: мир земле

Стр. 114, Строка 16

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: или

В рукописи: либо

Стр. 115, Строка 9

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: провел

В рукописи: я провел

Стр. 115, Строка 29

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: попавшему

В рукописи: попавшемуся

Стр. 116, Строка 8

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: если он сам

В рукописи: если сам

Стр. 118, Строка 14

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: и не обнаружилось

В рукописи: и не обнаруживалось бы

Стр. 119, Строка 21

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: рука — исправить

В рукописи: а рука — исправить

Стр. 119, Строка 26

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: ценить и маленькие удовольствия, выпадающие нам на долю.

В рукописи: не пренебрегать и маленькими удовольствиями, выпадающими нам на долю.

Стр. 122, Строка 3

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: достигает

В рукописи: достигнет

Стр. 122, Строка 28

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: во всем

В рукописи: во всех

Стр. 123, Строка 20

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: Заботясь

В рукописи: Стараясь

Стр. 126, Строка 28

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: и повредит

В рукописи: или повредить

Стр. 127, Строка 6

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: слушатель

В рукописи: служитель

Стр. 127, Строка 20

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: жестокого

В рукописи: жесткого

Стр. 129, Строка 23

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: и потому почтится

В рукописи: почтится

Стр. 129, Строка 31

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: или злодей злодея,

В рукописи: или злодей праведника, или злодей злодея,

Стр. 129, Строка 32

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: заступится

В рукописи: заступается

Стр. 130, Строка 21

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: сокровища

В рукописи: сокровище

Стр. 131, Строка 12

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: смертного

В рукописи: смиренного

Стр. 132, Строка 16

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: богатым

В рукописи: богачом

Стр. 135, Строка 2

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: выставлять

В рукописи: выказывать

Стр. 137, Строка 13

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: тяжелое

В рукописи: тяжкое

Стр. 141, Строка 10

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: не упуская себя

В рукописи: не упуская

Стр. 147, Строка 26

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: оскверняешь

В рукописи: ты оскверняешь

Стр. 147, Строка 28

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: и который всё

В рукописи: всё

Стр. 148, Строка 3—4

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: Жизнь дороже пищи.

В рукописи: Жизнь дороже пищи. Богатые лишают бедных не только пищи, но и добродетели, мудрости и спасения.

Стр. 151, Строка 3

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: оно переходит

В рукописи: он переходит

Стр. 151, Строка 30

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: от самого себя

В рукописи: в самого себя

Стр. 152, Строка 21

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: сберечь — потеряет,

В рукописи: сберечь, тот потеряет ее,

Стр. 152, Строка 29

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: со здоровыми

В рукописи: с здоровыми

Стр. 153, Строка 15

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: в следующем мире

В рукописи: в этом мире

Стр. 155, Строка 24

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: играет или поет

В рукописи: поет или играет

Стр. 157, Строка 1—2

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: думать о своих интересах как о чем-то второстепенном, преклоняйтесь перед достоинствами других,

В рукописи: понять, чем вы кажетесь им и они вам, и судите о себе, как о чем-то второстепенном

Стр. 157, Строка 29

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: и никто

В рукописи: никто

Стр. 159, Строка 8

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: который бы он не мог

В рукописи: который он не мог бы

Стр. 160, Строка 17

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: приобрести

В рукописи: приобресть

Стр. 163, Строка 21

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: величие

В рукописи: и величие

Стр. 163, Строка 22

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: и себя

В рукописи: себя

Стр. 165, Строка 7

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: тот же точно

В рукописи: точно тот же

Стр. 166, Строка 31

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: ненавидящих

В рукописи: ненавидящим

Стр. 167, Строка 10

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: быть всегда

В рукописи: всегда быть

Стр. 168, Строка 1

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: для меня всё это — скорлупки

В рукописи: для меня это всё скорлупки.

Стр. 175, Строка 27

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: воздержится

В рукописи: воздержался

Стр. 179, Строка 29

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: две

В рукописи: те две

Стр. 179, Строка 29

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: можем

В рукописи: мы можем

Стр. 182, Строка 14

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: он даст

В рукописи: даст

Стр. 183, Строка 5

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: остановиться

В рукописи: оставаться

Стр. 183, Строка 25

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: более

В рукописи: больше

Стр. 188, Строка 25

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: в

В рукописи: на

Стр. 188, Строка 29

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: в жизни

В рукописи: и в жизни

Стр. 190, Строка 28

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: с другим существом

В рукописи: с другими существами

Стр. 204, Строка 4

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: к его

В рукописи: к своему

Стр. 198, Строка 10

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: во сто

В рукописи: в сто

Стр. 202, Строка 18

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: привычкою

В рукописи: привычкой

Стр. 203, Строка 29

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: образ и величину

В рукописи: образ, число и величину

Стр. 204, Строка 2

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: разумом только человека

В рукописи: разумом человеческим

Стр. 204, Строка 15

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: вся осветится

В рукописи: вся просветлеет

Стр. 205, Строка 8

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: своей, позабыл бы

В рукописи: своей и позабыл

Стр. 211, Строка 11

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: властны

В рукописи: не властны

Стр. 212, Строка 9

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: Мудрая

В рукописи: Мудрая же

Стр. 212, Строка 14

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: еще меньшие

В рукописи: меньшие

Стр. 212, Строка 23

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: ваша жизнь

В рукописи: она

Стр. 213, Строка 9

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: со своею

В рукописи: со своей

Стр. 214, Строка 31—32

Напечатано в изд. «Посредник» 1903 г.: ради великой цели

В рукописи: ради великой цели и потому облагорожен, и потому нет такой великой цели.


Все эти погрешности исправлены по рукописи и по источникам.

На основании рукописи и тех источников, которыми пользовался Толстой, исправлены также некоторые подписи авторов, а именно:

1) Мысль 1 на 4 марта и мысль 2 на 23 ноября, подписанная в рукописи «Ал-Харизи», а не «Талмуд», как напечатано в издании «Посредник».

2) Изречение на 10 августа ошибочно напечатано с подписью «Конфуций», тогда как в рукописи обозначено, что мысль заимствована из Лао-Тзе.

3) Под мыслью 1 на 10 декабря пропущена подпись «Талмуд».

4) Мысль 1 на 10 февраля и мысль 1 на 12 декабря, напечатанная с подписью «Талмуд», в рукописи имеет подпись «Сафир».

Изречения, подписанные в рукописи «Dhammapada», в дорогом издании «Посредник» появились с этой подписью, а в дешевом — с подписью «Буддийская мудрость». Мы подписываем их согласно рукописи.

Из изречений, заимствованных из журнала «Theosophischer Wegweiser», в издании «Посредника», одно подписано — «Рамакришна» и другое — «Франц Гартман»; все остальные шестнадцать изречений в более дорогом издании подписаны «Рамакришиа», а в дешевом — «Браминская мудрость». Мы исправляем эту неточность, печатая эти мысли по журналу с обозначением трех различных источников, из которых они взяты (Рамакришиа, Фома Кемпийский и «Голос безмолвия»).

Мысли, подписанные «Китайская мудрость», печатаются с дополнением (в скобках) того источника, из которого они заимствованы, как это обозначено в рукописи («Та-хио», «Чунг-Юнг» и «Ле-Лун-Ю»). Таким образом, переводы этих мыслей не будут смешаны с переводами из двух первых книг («Та-хио» и «Чунг-Юнг»), сделанными Д. Конисси, которые подписаны «Конфуций».

Мысли, принадлежащие Толстому, в настоящем издании подписываются «Л. Т». В издании «Посредник» некоторые из них не были подписаны, вследствие чего иногда получались недоразумения. Так, первая мысль на 4 декабря, принадлежащая Толстому, не была подписана, а вторая мысль подписана «Талмуд»; таким образом, изречение из Талмуда оказалось присоединенным к изречению Толстого, и получилось как бы одно изречение, взятое из Талмуда. Впоследствии в «Круге чтения» оба эти изречения так и были напечатаны как одно целое с подписью «Талмуд».

В вариантах приводятся по рукописи мысли, не вошедшие в печатный текст: полностью двадцать дней и из двух дней (18 мая и 12 июля) по одной мысли. Из этих не вошедших в печатный текст изречений мысли Рёскина, как известно из письма Буланже к Толстому, не были пропущены цензурой; остальные же мысли, очевидно, были исключены потому, что были заменены новыми, присланными Толстым. Печатаются также те девять мыслей которые не были приурочены к определенному дню.

В мысли 2 на 3 марта вместо ошибочной подписи «там же» (т. е. в Талмуде), сделанной рукой П. А. Буланже, поставлены инициалы Л. Т., так как мысль эта принадлежит Толстому. То же и в мысли 2 на 1 мая, где ошибочно подписано «Рёскин», и 2 на 9 апреля, написанной рукой Толстого, где подпись отсутствует, а также в трех мыслях из запасных дней (из них две написаны рукою автора), где подписи нет.

Выдержки из талмудической литературы, приводимые в вариантах, подписываются, как и в основном тексте, «Талмуд».

Новая редакция «Мыслей мудрых людей» была начата Толстым в январе 1906 года. 16 января 1906 года записано в Дневнике: «Последнее время поправлял «Круг чтения» и «Мысли мудрых людей». Это радостная работа» (т. 55, стр. 180). Эта редакция не была закончена. В вариантах печатаются из этой редакции лишь те изречения, в которых исправления Толстого наиболее значительны.