Грюнбергу Ю. О., 21 июля 1899*
2836. Ю. О. ГРЮНБЕРГУ
21 июля 1899 г. Ялта.
Ялта, 21 июль.
Многоуважаемый Юлий Осипович, относительно «полного собрания сочинений» и томов для продажи в розницу я могу сказать только одно, что это хорошо придумано*. Что касается заглавия «Новые рассказы», то, пожалуйста, не пользуйтесь им*; во-первых, рассказы не новые, а старые, во-вторых, это заглавие было уже у других авторов. Называться первые томы будут просто «рассказы», и для того, чтобы покупатель различал их, на обложке каждого тома будет напечатан перечень помещенных в нем рассказов. Следующие томы будут называться «повести», «пьесы», «рассказы и повести», и если в том войдет только одна вещь, то он будет носить название этой вещи.
Если мы для второго тома сохраним заглавие «Новые рассказы», то этим самым мы свяжем себя и обречем на неприятное занятие в будущем – на придумывание для каждого тома подходящего заглавия. Это неприятное занятие, повторяю, и для автора, и для читателей, которым уже надоели все эти непростые, изысканные заглавия. Итак, назовем второй том, как и первый, просто «Рассказы». Если и экземпляры, назначенные для продажи в розницу, мы будем обозначать на корешке – том I, том II и т. д., то покупатели в претензии не будут, а наоборот.
В Ялте великолепная, не очень жаркая погода. Море тихое. Погода самая подходящая для работы и для отдыха – для чего хотите.
Будьте здоровы, жму Вам руку и благодарю за письмо.
Ваш А. Чехов.
Вы сообщаете, что типография «отправила новую корректуру в Москву». Этой корректуры я не получил*. Типография, вероятно, сообщила Вам о той корректуре, которую она послала мне в последний раз и которую я забраковал как не исправленную.

