***
1. Свидетельства древности о литературной деятельности св. Иринея
Исторические сведения о литературной деятельности св. Иринея восходят к глубокой древности. Еще современники св. отца, жившие во второй половине II и первой половине III столетия, знают его сочинения и пользуются ими в своих трудах.
Так, ужеКлимент Александрийский,по свидетельству Евсевия, «упоминает (в сочинении “ О Пасхе”) о Мелитоне, Иринее и некоторых других и приводит места из их творений» (ών καί τάς διηγήσεις τέθειται).[1328]
Об антигностическом произведении Иринея говорит, как общеизвестном, автор так называемогоМалого лабиринта(вероятно, Ипполит): «Кто не знает книг Иринея, Мелитона и прочих, в которых Христос именуется Богом и человеком?»[1329]
Ипполит Римский,по словам Фотия,[1330]использовал данные Contra haereses в своей «Синтагме». Точно также в «Философуменах» у него приводится в выдержках значительная часть I книги этого труда.[1331]Зависит от Иринея Ипполит и во многих местах трактата «Об антихристе», повторяя мысли св. отца.[1332]
Тертуллианв числе источников своего сочинения «Против валентиниан» называет между прочими творения Иринея: «Пусть не говорят повсюду, что мы сами выдумали для себя предметы. Ибо они уже изображены и объявлены в превосходнейших сочинениях многими мужами, которые были не только нашими предшественниками, но и современниками, как-то: Иустином Философом и Мучеником, Мильтиадом, церковным софистом, Иринеем, тщательнейшим исследователем всех учений, и нашим Проклом, украшением девственной старости и христианского красноречия».[1333]
И в действительности антигностический труд епископа Лионского лежит в основе изложения Тертуллианом учения валентиниан.[1334]
Автор эпилога Martyrium’& Polycarpi(по Московской рукописи) говорит, что от Иринея осталось много превосходных и православнейших сочинений, в которых св. отец упоминает о своем учите[1335]ле Полйкарпе, опровергает все ереси и излагает церковное учение в том виде, как воспринял от епископа Смирнского. Рассказывается в творениях Иринея, по словам эпилога, между прочим также и про чудесное извещение Иринея (посредством трубного звука) о смерти Поликарпа.-Знакомство с Contra haereses обнаруживаетКиприан Карфагенский'вписьме к Помпею[1336]и, может быть, в трактате о том, что «Идолы не боги».[1337]
Наиболее полные сведения о литературной деятельности св. отца сообщаются, однако, впервые лишьв«Церковной истории» Евсевия.В IV, 21 Евсевий отмечает особенную плодовитость Иринея как писателя. «В те времена (середина II столетия) процветали в Церкви, — замечает он, — Иписипп, известный нам по прежним повествованиям, Дионисий, епископ Коринфский, Пинит, Филипп, Мелитон, Музан, Модест и особенно (éra nooiv) Ириней. Заключенное ими в письмена православие апостольского предания и святой веры дошло и до нас».[1338]
В II, 13, 5 историк упоминает, впервые называя — хотя и сокращенно — заглавие, большой антигностический труд св. отца. Ириней, по его словам, повествует согласно с Иустином, «изображая Симона (мага) и его нечестивое и гнусное учение, в первой книге “Против ересей”«Πρός τάς αιρέσεις»).Желающие знать, что кому нужно, могут читать вышеупомянутую, не поверхностно написанную книгу Иринея, в которой говорится не только об этом, но также о происхождении и жизни других ересеначальников и о содержании их ложных учений».[1339]Называет Евсевий заглавие полемического труда Иринея — или сокращенно («Против ересей» =«Πρός τάς αιρέσεις»),[1340]или в полном виде («Обличение и опровержение лжеименного знания»= «’Έλεγχος και άνατροπή της ψευδωνύμον γνώσεως») —ив других местах своей «Истории».[1341]
Кроме того, во II и главным образом III, IV и V книгах приводится у него больше двадцати, иногда довольно длинных, буквальных выдержек,[1342]около 5-7 небуквальных[1343]и делаются вообще ссылки на Contra haereses.[1344]
ВIV, 25 Евсевий упоминает о сочинении Иринея против Маркионагностика.[1345]
В V, 20 указываются другие произведения св. отца. «Против людей, извращавших здравый устав Церкви в Риме, восставал Ириней и писал разные послания: одно к Власту под заглавием “О расколе” (Περί σχίσματος), другое к Флорину “О единоначалии, или О том, что Бог не есть творец зла” (Περί μοναρχίας ή περί τοϋ μή είναι τον θεόν ποιητήν κακών), потому что Флорин, кажется, защищал это мнение. Когда же последний впал в заблуждение Валентина, Ириней сочинил против него кйигу “О восьмерице” (Περι όγδοάδος)».[1346]Из обоих посланий к Флорину Евсевий приводит также буквальные вьщержки.[1347]
Говоря же о поведении Виктора в пасхальных спорах 190-192 гг., историк замечает, что по этому поводу многие епископы отправляли папе послания с порицанием его за отлучение малоазийских Церквей. «Из числа сих посланий одно написано Иринеем от лица галльских подчиненных ему братий».[1348]Приведя затем из этого послания две буквальные вьщержки,[1349]Евсевий добавляет: «По случаю происшедшего тогда спора, он (Ириней) имел переписку не только с Виктором, но и с различными, весьма многими предстоятелями Церквей».[1350]
А в главе 26 той же книги «Церковной истории» стоит следующее: «Кроме вышеозначенных сочинений и посланий Иринея, есть еще весьма краткое, но особенно необходимое слово его против эллинов под названием “О познании” (Περι επιστήμης). Есть и другое, посвященное им брату, по имени Маркиану, в котором содержится доказательство апостольской проповеди. Есть также книга разных проповедей (Βιβλίον διαλέξεων διαφόρων), в которой он упоминает о Послании к Евреям и так называемой Премудрости Соломоновой и приводит из них некоторые изречения. Вот все, — заключает историк, — что дошло до нашего сведения относительно сочинений Иринея».[1351]
Цитирует св. отцаВасилий Великийв сочинении «О Святом Духе». «Послушаем, — говорит он, — как упоминает о Духе в слове “Против ересей” Ириней, живший близко к апостолам» (далее следуют две буквальные выдержки из V,8,2 и V, 9, 3 Contra haereses).[1352]
Цитату из I,8, 1 этого труда приводит иЕфрем Сирин,не называя, впрочем, прямо своего источника.[1353]
Кирилл Иерусалимскийтакже ссылается на Иринея: «На все посягающие еретики изострили язык на Св. Духа и осмелились говоритьхульное, как написал повествователь Ириней в книгах “О ересях”»[1354](далее излагаются св. Кириллом краткие сведения о Симоне-маге, валентинианах и Маркионе на основании главным образом Contra haereses).[1355]
Епифаний Кипрскийвнес в свой антиеретический труд целиком 20 глав I книги Contra haereses Иринея. Так, в 31,8 Haereses Епифаний говорит: «Остальных подробностей о нем (Валентине) я не захотел излагать от себя, найдя у древнего святейшего Иринея составленное против Валентина сочинение. Доселе изложив сие немногое, затем сделаю выписку целиком (óXooxepéx;) из книг вышесказанного мужа, раба Божия, — разумею Иринея. Читается же у него так,..»[1356]Далее следуют буквально: предисловие и1-11,1главы I книги Contra haereses Иринея.[1357]Заключая приведенную выдержку, Епифаний продолжает: «Сии-то и подобные сим пустые мнения, высказываемые валентинианами,. перечислил вышеназванный муж, старец Ириней, по всему украшенный Святым Духом, воздвигнутый Господом мужественный подвижник, умащенный небесными дарованиями истинной веры и ведения, поразивший и преодолевший все вздорное учение валенти-ниан. До последней крайности довел он их во второй по порядку своей книге и в других, желая в еще большей мере предать уничтожению поверженного на землю и пораженного врага...»[1358]Как видим, у Епифания были под руками, очевидно, все пять книг Contra haereses Иринея.
В 34,1 своего труда «О ересях» Епифаний приводит другую большую выдержку: «Чтобы не вдаваться во вторичный труд, признал я, что дблжно удовольствоваться тем, что изложено блаженнейшим и святейшим Иринеем о сем самом Марке (гностике) и его приверженцах. Это я постарался предложить здесь слово в слово и вот что именно. Сей святой Ириней, передавая, чему они учат, так говорит...»[1359]Далее следует буквальная выписка 13, 2-21, четырех глав первой книги антиеретического труда Иринея.[1360]В заключение Епифаний замечает: «Все сие тщательное исследование составил блаженный старец Ириней, изложив в связи все из всего их поврежденного учения. Посему, как и объявлено уже мною прежде, удовольствовавшись плодами его тщательности, предложили мы все слово в слово, как нашли у него; потому что еретики будут опровергнуты тем самым, что сказано сим святым мужем против их негодного учения».[1361]
Ссылается Епифаний на Иринея еще несколько раз в своем труде.[1362]Да и вообще в изложении и опровержении гностиков обнаруживает большую зависимость от епископа Лионского.[1363]
Иероним,в сочинении De viris illustribus повторяет[1364]сообщения Евсевия (впрочем, с некоторыми изменениями),[1365]соединив их в одно и выразив в более краткой форме: он (Ириней) «написал 5 книг “Против ересей” (quinqué adversus haereses libros), небольшое сочинение “Против язычников”, сочинение “О дисциплине”, к Маркиану брату “Об апостольской проповеди”, “Книгу различных поучений”, к Власту “О расколе”, к Флорину “О единоначалии, или О том, что Бог не есть виновник зла”, и превосходную книгу “Об огдоаде” ». Приведя затем помещенную у Евсевия выдержку из последнего труда Иринея (увещание к переписчику книги), Иероним продолжает: «Известны и другие его послания: к Виктору, епископу Римскому, по поводу вопроса о дне празднования Пасхи».[1366]
В главе 9 того же труда Иероним говорит: «Иоанн (апостол) написал книгу Апокалипсис, которую толковали (intrepretantur) Иустин Мученик и Ириней».[1367]
Знаком был, вероятно, Иероним и непосредственно с творениями св. отца, особенно с Contra haereses. Это обнаруживается, например, в Комментариях его на пророка Исаию: «О них (вымыслах Василида и пр.) весьма обстоятельно пишет муж апостольский Ириней, епископ Лионский и мученик, изъясняя происхождение многих ересей и в особенности гностиков, которые через Марка египетского обольстили знатных женщин, сначала галльских близ Роны, потом испанских, примешивая похоть к вымыслам и приписывая своему невежеству имя знания».[1368]
Рассказ о Марке и женщинах, обольщенных им, заимствованный, вероятно, из Contra haereses,[1369]Иероним повторяет и в письме к Феодоре.[1370]
А в предисловии к XVIII книге Комментариев на Исаию касается учения Иринея о воскресении мертвых и будущем царстве славы.[1371]В послании же к оратору Магну у него стоит: «Что сказать о Мелитоне, Аполлинарии, Дионисии, Иринее, преемнике мученика Фотина (Пофина), которые во многих творениях объясняли начала всех ересей и происхождение их из известных философских мнений?»[1372]
Цитирует дважды Contra haereses (IV, 2,7 и V, 19,1) иблаж. Августин всвоем труде «Против Юлиана».[1373]
В сочиненииQuaestiones et Responsiones ad orthodoxosприводится выдержка (в перифразе) о непреклонении колен в день Пятидесятницы с указанием, что она взята из творения Иринея «О Пасхе» (Ilspi тоб ясюха).[1374]
Широкое знакомство и большую зависимость от Contra haereses обнаруживаетблаж. Феодорит.В начале своего ересеологического труда он прямо указывает на творения Иринея как на один из своих источников. «Басни древних еретиков я собрал у древних учителей Церкви — Иустина Философа и Мученика, Иринея, воспитавшего и просветившего кельтов, Климента, по прозванию Строматийца, Оригена... и других, которые вооружали свой язык против лжи».[1375]Подобные ссылки на Иринея (вместе с другими отцами и отдельно) делаются им еще несколько раз.[1376]
И в действительности, излагая учение древних еретиков, Феодорит пользуется в качестве основы творениями Иринея, сокращая лишь и местами дополняя сообщения св. отца.[1377]
Большой труд Иринея часто цитируется писателями, жившими и после Феодорита. Таковы:Прокопий Газский,[1378]Андрей Кесарийский,[1379]преп. Максим Исповедник[1380]и др.
Преп. Максимприводит также фрагменты: из письма епископа Лионского к Виктору[1381]и из неизвестного раньше труда Иринея «О вере», адресованного Димитрию, виеннскому диакону.[1382]
Очень много цитат из творений Иринея сохранилось вSacra Раrallela преп. Иоанна Дамаскина?
Хорошо знаком был с сочинениями св. отца патриарх Фотий. В своей «Библиотеке» он приводит полное и сокращенное заглавия Contra haereses, передает кратко содержание этого труда и замечает, что от Иринея осталось много других разнообразных сочинений и посланий, между прочим послание к Виктору.[1383]
Большое количество фрагментов из Иринея сохранилось также в многочисленныхкатенахс толкованиями на книги Св. Писания.[1384]
Как видно из всех этих сообщений, особенно «Церковной истории» Евсевия, литературная деятельность св. отца была довольно обширной. Ему принадлежало, во всяком случай, не менее девяти сочинений по разным вопросам. Исключительным же уважением и авторитетом, судя по массе выдержек и ссылок, какие делаются начиная с III (а может быть, даже и с конца II — в творениях Климента и Тертуллиана) века и во все последующее время, пользовался большой антигностический труд Иринея, Contra haereses.
2. Рукописные кодексы и печатные издания творений Иринея
До настоящего времени, однако, из всех сочинений св.· отца полностью сохранились лишь два: «Против ересей» и вновь открытое (в 1904 г.) «Доказательство апостольской проповеди». Остальные или совсем утрачены, или дошли в небольших отрывках у других писателей, преимущественно в «Церковной истории» Евсевия.
Да и первые два имеются ныне не в их первоначальном виде. Как мы покажем ниже и что естественно было ожидать от грека — уроженца Малой Азии, Ириней писал «Против ересей» и «Доказательство» на греческом языке. Однако этот греческий подлинник сохранился до нас только в отрывках у Евсевия, в «Философуменах», у Епифания, и то преимущественно лишь из I книги Contra haereses. В полном же виде оба сочинения св. отца дошли до настоящего времени в переводах: «Против ересей» — латинском и армянском (IVV книги), «Доказательство апостольской проповеди» — лишь в армянском.
Переводы эти сохранялись сначала («Против ересей» до XVII в.; «Доказательство» — до XX столетия) в рукописном виде. Ныне же имеются в довольно многочисленных печатных изданиях.
I. Рукописи на латинском языке следующие.
1) .Кодекс[1385]Arundelianus (А)получил свое название от имени Томаса, графа АруНдельского (of Arundel), известного в свое время (1592-1646 гг.) библиофила. Вероятно, он купил эту рукопись гделибо в Европе. Библиотека графа хранилась в его поместье, в Англии, до внука первого владельца, Генри Гауарда (Howard), герцога Нор-фолкского. Последний подарил всю библиотеку Королевскому обществу (Royal society). В настоящее время кодекс Arundelianus находится со всеми другими арундельскими манускриптами (с 1831 г.) в Британском музее под № 87. Рукопись относится к XIII в.[1386]Сочинение Иринея Contra haereses в ней сохранилось не полностью, а оканчивается на 31-й главе V книги. Кодексом Arundelianus пользовались для своих изданий Грабе и Гарвей.
С ним идентичен, вероятно, по мнению Лоофса, один из кодексов Эразма, не названный последним (codex tertius Erasmi, по терминологии Лоофса).[1387]
2) КодексVossianus(V)гораздо полнее передает текст сочинения Иринея. В нем есть недостающие в Arundelianus 32-36 главы V книги. По словам Лоофса,[1388]он был вывезен в XV в. из Англии[1389]Лаврентием Бурелли и подарен в библиотеку Кармелитов в Париже (Carmeliter convent). В XVI в. он оказался частной собственностью каноника Жана де Сэн-Андрё. В XVII в. он попал в руки известного библиофила и собирателя рукописей Исаака Восса. В настоящее время хранится в библиотеке Лейденского университета под № 33. Рукопись относится, вероятно, к XIV в.[1390]Ею пользовались для своих изданий Штирен, Грабе и Гарвей.
Кодекс Vossianus вполне идентичен, как доказал Лоофс,[1391]с кодексомvêtus,который был использован Фейарденцием в его издании; а также, вероятно, и с кодексом Пассерация (Passeratii), упоминаемым и цитируемым у Массюета.[1392]
3) КодексClaromontanus(С) принадлежит к той же фамилии, что и Vossianus. Исторически известным становится его существование с XI в., когда он был в числе рукописей большой библиотеки монастыря в Corbie (во Франции). В XVI в. эта библиотека утратила часть своих книжных сокровищ. Одни из рукописей, между прочим, попали в иезуитскую коллегию в Париже, А отсюда были приобретены Томасом Филиппом в Англию. В его библиотеке номер, занимаемый кодексом Claromontanus, — 1669. От него рукопись вместе с другими поступила во владение его зятя Джона Тенуика (Tenwik) в Чельтнгэме (Celtenham).[1393]Кодекс Claromontanus неполный: он оканчивается только 26-й главой V книги «Против ересей». Время появления рукописи в точности неизвестно.
Массюет полагает его не ранее 900 г.,[1394]Гарвей относит к X в.,[1395]а Гэнель даже к XI в.[1396]Тщательно рассматривавший рукопись с палеографической точки зрения Лоофс,[1397]а также и Гарнак[1398]полагают, что мнение Массюета ближе к истине: рукопись нужно отнести к IX в. Кодекс Claromontanus был использован Массюетом, Гарвеем и др.
4-5) КодексыMerced I (М)иII(μ) — две рукописи — ныне уже не существуют как манускрипты, а сохранились лишь в виде variae lectiones на полях принадлежащего Лейденскому университету Эразмовского издания (1567 г.) творений Иринея.[1399]Первым их исторически известным владельцем был Иосия Мерцер, упоминаемый у Массюета[1400]француз-книгоиздатель, приобретший себе известность как текстуальный критик (f 1626 г.). От него они и получили свое название.[1401]
6-7) КодексыOttobonianus I(О,) иII (О2) —две рукописи — называются так по имени кардинала Оттобона, в библиотеке которого (в Риме) первоначально хранились. Их знал Массюет.[1402]В последнее время они получили известность через Питру (в Analecta
Sacra. Т. II. Р. 190 и др.).[1403]Первый помечен здесь № 1154, второй — № 752. Оба кодекса не полны: оканчиваются, как и Arundelianus, на 31-й главе Contra haereses. Время их появления — XV в. (второй кодекс, может быть, в 1412 или около 1450 г.)[1404]
8-9) КодексыVaticanus I(V,) иII(V) —две рукописи — хранились в Риме. Первый известен под № 187, второй — № 188. Второй был написан для папы Николая V, значит, между 1447 и 1455 гг.; первый, вероятно, также в XV в.[1405].
С этими рукописями, как доказывает Лоофс, весьма возможно, идентичен тот неизвестный доныне кодекс, которым пользовался Фейарденций[1406]под именемcodex Vaticanus; хотя трудно решить, к № 187 или 188 этот последний более подходит.[1407]
Именем Vaticanus обозначается также кодекс, бывший в руках ученого Латина Латания (1513-1593 п\), по сообщению-его биографа.[1408]Точных суждений о нем высказать нельзя. Но Лоофс довольно основательно предполагает, что у Латания был, вероятно, кодекс Vaticanus № 187.[1409]
Под тем же именем (точно: Romanus) известен также один из кодексов, бывших у Эразма при издании им творений Иринея. Лоофс, однако, думает, что это не особый, неизвестный до сих пор, а кодекс Vaticanus № 188, описанный Питрой.[1410]
10) У Эразма на полях однажды цитируется ещеKodeKC'Hirsaugiensis.Но по этой цитате трудно судить, что из себя представляла данная рукопись и тождественна ли она или отлична от теперь существующих.[1411]
У Лоофса есть несколько заметок еще о пяти кодексах:
11) Cod.Carthusianus,о котором упоминает Питра.[1412]12-13) Cod.Laureshamensis IиIIиз монастыря св. Назария в Лориссе на Рейне.
14) Cod. Corhienisи15)Cod.Rothomagensis.
Последние четыре упоминаются, по словам Лоофса,[1413]у Беккера в его Catalogi bibliothecarum antiqui, 1885. Однако сам Лоофс отказывается высказать о всех этих рукописях решительное суждение и ограничивается только сообщением исторических сведений по их поводу.[1414]
Названный ученый, как мы уже говорили, подверг все существующие латинские рукописи Иринея тщательному критическому разбору и на основании своих исследований, в особенности относительно различного в некоторых кодексах деления Contra haereses на главы, пришел к выводу, что все они принадлежат, в сущности, к двум главным фамилиям. Одну представляют кодексы Claromontanus и Vossianus, другую — все остальные.
В основе же их, несомненно, лежит один архетип, происхождение которого, по мнению Лоофса, нужно отнести к ранним временам древней Церкви. Все свои выводы немецкий ученый графически представляет в следующей таблице.[1415]
(Буква D означает здесь несуществующий теперь архетип; Н и В — его первые списки.)
Из дошедших до нас рукописей более древней, лучше сохранившейся и вообще наиболее ценной является, по мнению Лоофса,[1416]группа, представленная кодексами Claromontanus и Vossianus. Особенно должен быть отмечен первый, принадлежащий IX в.
В декабре 1904 г. ученый армянский архимандрит Карапет ТерМкртчян (Karapet Ter-Mekerttschiän),[1417]перелистывая книги, хранящиеся в библиотеке церкви Богоматери в Эривани, случайно открыл несколько древнихрукописей на армянском языке.Одна из них носила заглавие: «Иринея — доказательство апостольской проповеди». Мкртчян сначала подумал, что вся она представляет из себя список с этого утерянного сочинения св. отца. Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что большую, первую часть ее занимали две последние (IV и V) книги антигностического труда Иринея, Contra haereses, полное заглавие которого и было поставлено в их конце. И только после них повторным заглавием «Доказательство апостольской проповеди» начинается сочинение, адресованное Маркиану.
На полях рукописи есть заметки, из которых видно, что она написана по распоряжению архиепископа Иоанна. Последний в этих заметках называется Rabbun (как ученый человек) и братом святого царя, какой титул в армянской истории прилагается к Хетуму Киликийскому (1226-1270).
Архиепископ Иоанн был известен в свое время как библиофил. Он владел обширной и богатой библиотекой, покупал рукописи у других лиц и сам занимался их перепиской. В епископа он поставлен был в 1259 г. Архиепископский же сан получил приблизительно около 1270 г. Наличие последнего титула в кодексе, содержащем «Доказательство апостольской проповеди», указывает поэтому на последнюю четверть XIII в. (скончался Иоанн в 1289 г.), как время появления первого его списка.[1418]
Голландский ученый Витен (Wieten), специально занимавшийся исследованием названного труда Иринея, доказал однако, что армянский текст рукописи плохо сохранился.[1419]Нужно поэтому думать, что имеющийся теперь есть, по крайней мере, третий список с первоначального оригинала.
II.
Первоепечатное изданиетворений св. отца на латинском языке предпринял Дезвдерий Эразм в 1526 г. (Basel), пользовавшийся тремя рукописями: одной римской и двумя другими, доставленными ему из монастырей. Издание его несколько раз перепечатывалось. В1570 г. появилось издание кальвиниста Галлазия (в Женеве), присоединившего к латинскому греческий текст из сочинения Епифания; а в 1571 г. кальвиниста же Гринея (в Базеле). В 1596 г. издает творения Иринея францисканец Фейарденций (Koln); издание это было перепечатано потом в 1639 г.
В 1702 г. вышло издание Эрнеста Грабе (Oxoniae) по рукописям кодексов Vossianus и Arundelianus. В 1710 г. выпустил свое издание бенедиктинец Ренат Массюет (в Париже) по кодексам: Claromontanus и некоторым другим. Оно было перепечатано затем в Венеции в 1734 г. (в двух частях). Оно же вошло без перемен и в издание Миня{Migne.PG. 1857. Т. VII). В 1848-1853 гг. вышло издание Адольфа Штирена (Lipsiae), немецкого ученого (в двух томах), а спустя четыре года — одновременно с Миневским (в 1857 г.) — английского ученого В. Гарвея (в двух томах). XX век также не остался в долгу перед Иринеем. В 1907 г. предпринято[1420]было новое издание его творений итальянцем Убальдо Мануччи (Ubaldo Mannucci) в Риме.
Большая часть названных изданий (исключая Эразма) имеет между собой много общего. Сначала идут praefationes издателей, затем предварительные замечания о жизни и сочинениях св. Иринея. Сравнительно краткие у Фейарденция и Грабе, последние разрастаются в целые Dissertationes у Массюета. Далее следует самый текст главного сочинения Иринея, Contra haereses, причем большая часть первой книги излагается на латинском и греческом языках, остальные же только на латинском. За Contra haereses следуют греческие фрагмен-ты из Евсевия, Максима Исповедника, Иоанна Дамаскина и других отцев; потом разного рода annotationes писателей и издателей: Накойец, разные же index’bi (rerum et sententiarum, мест Св. Писания, латинских терминов и т. п.). Массюет прибавил к своему изданию еще praefationes, prolegomena, notae et observationes издателей и писателей до него.
Но особенно полно последние представлены у Штирена, который отвел под них исключительно весь второй том своего издания.
Гарвей кроме Contra haereses и греческих фрагментов дает отрывки на сирийском и армянском языках.
В основе издания Мануччи лежит латинский текст Массюета. Но местами итальянский ученый отдает, по его собственному признанию, предпочтение изданиям Штирена или Гарвея. Кроме того, у него лично были под руками четыре использованные им ватиканские рукописи.
Счет глав Contra haereses значительно разнится у Грабе, Массюета и Гарвея.
Наиболее распространенными в настоящее время являются: общепризнанное хорошее издание[1421]Р. Массюета в греческой серии Миня (особенно среди русских ученых), а затем — Штирена и Гарвея. О последнем; впрочем, Гарнак не без оснований замечает, что ему нельзя доверять, особенно там, где английским ученым использован кодекс Glarornontanus.[1422]К преимуществам этого издания относится лишь то, что здесь приведен Текст некоторых мест Contra haereses на греческом языке в виде отрывков из «Философумен» Ипполита и кроме того, как мы уже отмечали, напечатаны фрагменты на сирийском и армянском языках.[1423]
В 1910г. вышло из печати в известной серии Texte und Untersuchungen изданиеармянского текста[1424]IV и V книг «Против ересей» (открытых вместе с «Доказательством апостольской проповеди»). Здесь помещено прежде всего предисловие издателя Минасьян да, являющееся в большинстве повторением тех сообщений, какие даны при первом издании «Доказательства»: об открытии рукописи, переводе творений Иринея на армянский язык и т. п. Затем следуют: темы содержания глав, самый текст IV и V книг Contra haereses, иринеевские цитаты из словаря Стефана Рошка (Roszka) и указатель мест Св. Писания (все — за исключением предисловия — только на армянском языке).
Нарусском языке №1871 г. творения Иринея появлялись лишь в виде отрывков в «Воскресном Чтении» (Т. XVIII, XIX, XX-XXII, XXTV, XXVIII) и «Христианском Чтении» (за 1838 г.). В1871 г. изданы были полностью «Против ересей» и сохранившиеся до того времени фрагменты в переводе священника (впоследствии протоиерея) П. Преображенского. Перевод (довольно хороший) сделан главным образом с латинского издания Массюета у Миня, но добавлены также все недостающие у Миня и напечатанные Гарвеем сирийские и армянские фрагменты (в переводе с английского). В 1900 г. вышло второе издание русского перевода, без изменений.[1425]
В 1907 г. в Лейпциге появилось первое издание вновь открытого произведения Иринея«Доказательство апостольской проповеди», предпринятое армянскими учеными Тер-Мкртчяном и Тер-Минасьянцем при содействии А. Гарнака и t приват-доцента Финка (напечатано было в Texte und Untersuchungen. Bd. XXXI. Η. 1). Здесь помещено сначала предисловие (на немецком языке) Тер-Мкртчяна об открытии памятника, рукописи, в какой он сохранился, времени перевода творений Иринея на армянский язык, настоящем издании и т. п. Далее следует армянский текст сочинения и немецкий перевод с него, сделанный названными армянскими учеными под редакцией Финка. В конце прибавлены: послесловие и примечания к изданию А. Гарнака и указатель цитируемых в сочинении мест Св. Писания и святоотеческой литературы. В 1908 г. вышло второе, несколько улучшенное издание немецкого перевода «Доказательства». В 1909 г. оно было вновь переведено и издано на голландском языке (с армянсконемецкого издания) голландским ученым JL Т. Витеном (Wieten), внесшим поправки к тексту в сравнении с изданием Гарнака (главным образом на основе указаний известного знатока армянского языка английского ученого Конибира)[1426]и снабдившим его довольно обширными параллелями из Contra haereses и примечаниями.[1427]А в конце 1913 г. появилось в печати еще новое издание «Доказательства» на немецком языке в Bibliothek der Kirchenvater, издаваемой Барденгевером, Шерманом и Вейманом. Перевод вновь сделан с армянского проф. Вебером.[1428]
На русский язык «Доказательство» было переведено (с первого немецкого издания) проф. Н. И. Сагарда и издано в 1907 г. под заглавием «Новооткрытое произведение св. Иринея Лионского — Доказательство апостольской проповеди» (СПб., сначала печаталось в «Христианском Чтении» за указанный год, потом вышло отдельной брошюрой). Здесь кроме самого перевода сообщаются сведения об открытии и первом издании сочинения, решается вопрос о его подлинности и времени происхождения; даются также замечания о значении новооткрытого произведения.[1429]

