Явление IX
Те же и маркиз Джулио.
Голос маркиза. Дон Грегорио возвратился?
Дон Грегорио. Святые всего света! Это маркиз!
Энрико (в испуге). Дон Грегорио! Я погиб!
Джильда (к дон Грегорио). О боже! Спасите меня!
Дон Грегорио (в сторону). Небо, подай совет!… — (Толкая ее в комнату Энрико).Сюда, сюда войдите скорее!
Джильда (входя). Не предайте Энрико!
Дон Грегорио. Молчите, молчите! чш!..
Энрико. Ради бога! Я должен итти?
Дон Грегорио. Останьтесь!(Запирает дверь на ключ).
Маркиз (входя в ту минуту, когда дон Грегорио отскакивает поспешно от двери с ключом в руках). Вы дома?
Энрико. Счастливого возвращения, папа!(Целует его руку).
Маркиз (рассматривая со вниманием и недоверчивостью дон Грегорио и ключ, находящийся в его руках). Извините, дон Грегорио, зачем вы с такою поспешностью вынули ключ от этой двери?
Дон Грегорио (про себя). Холодный пот проступает у меня на лбу.(Вслух).Ничего!…
Энрико (про себя). О боже!
Маркиз. Я располагал было не обедать сегодня дома, но министр обедает у маршала. Извините меня, дон Грегорио, вы, кажется, в большом замешательстве; что такое вы заперли в этой комнате?
Дон Грегорио (про себя). Опять!(Вслух).Говорю вам: вздор, ничего…
Маркиз. Однакож?
Энрико (тихо дон Грегорио). Дон Грегорио! Не измените!
Дон Грегорио (про себя). Тут нужен ум.(Вслух).Я вам сейчас скажу…мне подарена…одна…собачонка. И потому я, чтобы не запачкала комнат, запер ее туда. После я отнесу ее в свою комнату.
Маркиз. В таком случае я должен просить у вас извинения. Но вы говорите таким образом…Сделайте одолжение, дайте мне ключ!
Дон Грегорио. Как!
Энрико (про себя). Я пропал!
Маркиз. Разве я не господин дома?
Дон Грегорио. Вы, точно, он; и поэтому…
Маркиз. Я хочу видеть, что там заперто.
Дон Грегорио. Я уж вам сказал…одна кудлашка.
Маркиз. Извините, я этому не верю. К тому ж этот дом мой. Дон Грегорио, отдайте мне ключ!
Энрико. Я умираю.
Дон Грегорио. Вы этому не верите?(Про себя).Чорт побери всех чертей!(Вслух).Господин маркиз!(С чувством негодования).Разве этаким образом можно говорить мне? Возьмите ключ! Вот он! Отоприте, смотрите, и потом, покрытые стыдом за нанесенное мне оскорбление, не имейте присутствия духа посмотреть мне прямо в глаза! Подозревать, подозревать, что дон Грегорио может обмануть! Нанести подобное оскорбление в присутствии этого молодого юноши!..Отоприте, маркиз, сию же минуту! Отоприте в моем присутствии! Пусть увидят ваше бесчестное подозрение и честность дон Грегорио, который с этой минуты оставляет навсегда дом ваш.
Маркиз. Дон Грегорио!
Дон Грегорио. Отоприте! Не слушаю никаких резонов!
Маркиз. Дон Грегорио! Вот ключ!
Дон Грегорио (горячась). Нет, маркиз, отоприте! Мне — подобное оскорбление!
Маркиз. Простите меня, говорю вам, на минуту я потерял рассудок. Я виноват.
Дон Грегорио. Подозревать! Дайте ключ! Ступайте, смотрите!(готовясь отпирать).
Маркиз. Остановитесь! Я не хочу.
Дон Грегорио. Пустите меня! Увидите, увидите! Пусть объяснится…
Маркиз. Говорю вам, что не хочу. Прошу извинения, простите меня, я виноват!(Удерживает его за полы).
Дон Грегорио (представляя, что насильно хочет отпереть). Нет, теперь нет.
Маркиз. Что хотите, чтоб я еще сделал, чтоб получить ваше прощение? Дон Грегорио, простите меня. Я был дурак. Ничего не хочу видеть. Я в вас уверен. Ради бога, простите меня.(Про себя).Что я наделал! Я горю от стыда.(Уходит).
Дон Грегорио. Мне! меня! со мною!(Про себя.)Отвязался, наконец, старая дубовая башка?..
Энрико. Ух! как было страшно! Я вам должен…
Дон Грегорио (передразнивая). Я должен вам…(В отчаянии).Что вы заставили меня сделать?
Энрико. Теперь…
Дон Грегорио. Теперь я ничего не знаю…поищу того…Вы вот что…это обстоятельство…Впрочем того…(Дает ключ, в смущении, не зная и не понимая сам, что говорит).Нужно…нужно…Удалите ее отсюда прочь.
Энрико. То-есть…
Дон Грегорио. То-есть, как то, что не стоит выеденного яйца. Боже, какое затруднительное положение!..Сделайте так, чтобы никто не видал: я был бы компрометирован…Ради бога!..Было бы хорошо так…Вы поняли всё? Чорт меня побери, если понимаю хоть одно слово из того, что говорю.(Уходит).
Энрико. Небо, помоги мне!(Уходит в комнату, где жена).

