Явление третье
Те же и Косме.
Косме
Пусть двести тысяч злых чертей
В бесовской ярости своей
Вдруг превратятся в двести тысяч змей
И сразу полетят со мною
В тартарары вниз головою,
И пусть меня на Страшный суд
Без промедленья позовут,
А все-таки стоять я буду на своем:
Что лучше было б нам не покидать свой дом,
В родной провинции жить мирно и прилично,
Чем путаться с двором и суетой столичной!
Дон Мануэль
Что ты толкуешь?
Косме
Что толкую?
Слыхали вы пословицу такую:
«Где враг, там и беда»?
Дон Хуан
Да кто ж твой враг?
Косме
Мой лютый враг — вода,
Недаром я ее так избегал всегда!
Я шел, поклажей нагружен, как мул,
И не видал, как угодил в канаву прямо:
Огромнейшая яма,
В которой я чуть-чуть не потонул.
И вот, как в песенке поется:
«Я вышел мокрым, точно из колодца».
Куда же мне все это деть?
Дон Мануэль
Ты пьян,
Ступай скорее прочь отсюда!
Косме
Э, будь я пьян, так не было бы худа:
Меня тогда
Не злила б так вода.
Я в книгах вот читал иные приключенья:
Бывало, изменял ручей свое теченье…
Не удивлюсь, коль здесь мне видеть суждено,
Что чистая вода изменится в вино.
Дон Мануэль
Ну, ну! Понес, не удержать никак.
Дон Хуан
Да он забавнейший чудак!
Дон Луис
Но я хотел бы знать:
Когда, как говоришь, умеешь ты читать,
Так почему ко мне ты так пристал,
Чтоб адрес на письме тебе я прочитал?
Косме
А… по печатному читать-то я умею,
По писаному же совсем не разумею.
Дон Луис
Ответ отличный!
Дон Мануэль
Ради бога,
Его вы не судите слишком строго.
Когда он поживет немного тут,
То вы увидите: он просто глупый шут.
Косме
Да, я шутить мастак, я вам скажу:
При случае и вам я шуткой удружу.
Дон Мануэль
Пока еще не поздно, предстоит
Сегодня сделать мне еще один визит.
Дон Хуан
Но к ужину мы ждем вас здесь.
Дон Мануэль(к Косме)
Ты вещи разбери и платье все развесь.
Сперва почисти все. Скорей!
Дон Хуан(дону Мануэлю)
Вот ключ вам от входных дверей.
Второй же у меня. Другого входа нет.
(В сторону.)
Так будет соблюден секрет…
(Дону Мануэлю.)
С моим ключом и будет к вам
Входить прислуга по утрам.
Уходят все, кроме Косме.

