Явление седьмое
Те же и дон Луис.
Дон Луис
Вот и я… Но что я вижу?
Ты, изменница…
(Обнажает шпагу.)
Дон Мануэль
Постойте,
Удержите вашу шпагу!
С той минуты, как ушли вы,
В этой комнате я ждал вас.
Как, откуда появилась
Эта дама, я не знаю,
И, даю вам слово чести
Благородного идальго,
Я не знаю, кто она,
Но ценой хотя бы жизни
Поклялся ее спасти.
Так отложим поединок!
Я о даме позабочусь,
И потом его окончим.
Отпустите же меня,
Чтоб долг чести я исполнил,
Как вот только что я вас
Отпустил за новой шпагой!
Дон Луис
Да, за шпагой я пошел,
Но затем лишь, чтобы к вашим
Положить ее ногам:
Так за ваше благородство
Я хотел вам отплатить,
Но даете новый повод,
Чтобы с вами я сразился,
Эта дама — мне сестра,
Увести ее не может
На глазах моих никто,
Кроме будущего мужа.
Если против моей воли
Вы решитесь это сделать,
Лишь насилье вам поможет.
Уходите — и вернитесь,
Чтоб докончить поединок.
Дон Мануэль
Я б вернулся лишь затем,
Чтоб к ногам склониться вашим…
Дон Луис
Что вы?.. Встаньте, я прошу вас!
Дон Мануэль
И коленопреклоненно
Вас просить отдать мне руку
Доньи Анхелы прекрасной!
Входятдонья Беатрис, Исавель, дон Хуан.

