Извещение Марии
Целиком
Aa
На страничку книги
Извещение Марии

ПРОЛОГ

Декорации в Прологе и двух первых актах остаются без изменений: образцом для них послужила зала английской усадьбы, Stocksey Hall, которая датируется 1240 годом и с тех пор не перестраива лась. На внутренней стене залы Распятие. — Особые указания будут даны для Третьего акта.

Пьер де Краон, с фонарем в руке, идет через сцену к двери, выходящей во двор.

ВИОЛЕНА,спускаясь по лестнице

Постойте, мастер Пьер! Кто же так покидает дом: как вор, не поклонившись дамам честь по чести?

Виолена ищет огня в камине и от него зажигает свечу перед Распятием.

ПЬЕР ДЕ КРАОН:

Виолена, уходите. Еще совсем ночь, и мы с вами здесь одни.

И вы знаете, что на меня лучше не полагаться.

ВИОЛЕНА

Я не боюсь вас, строитель! Тот еще не злодей, кто этого хочет!

Со мной не справишься, как захочешь!

Бедный Пьер! Вам не удалось даже убить меня!

Вашим гадким ножом! Маленький шрам на руке, и все. Никто его не заметил.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Виолена, меня нужно простить.

ВИОЛЕНА

Для этого я здесь.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Вы первая женщина, к которой я прикоснулся. Дьявол налетел на меня врасплох, он–то знает, как воспользоваться случаем.

ВИОЛЕНА

Но вы убедились, что я сильней его!

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Виолена, я сейчас опаснее, чем прежде.

ВИОЛЕНА

Значит, еще раз поборемся?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Само мое присутствие смертельно.

ВИОЛЕНА

Я вас не понимаю.

Молчание.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Разве мне не хватало камня для кладки и леса для обшивки, и металла для скреп?

Моего труда, моего создания? почему же вдруг

Я поднимаю руку на создание другого, и вожделею к живой душе, как осквернитель?

ВИОЛЕНА

В доме моего отца и вашего гостеприимца! Господи! что бы сказали, если бы узнали об этом? Но я вас не выдала.

И все, как прежде, почитают вас человеком честным и безупречным.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Бог судит сердце под тем, что видно снаружи.

ВИОЛЕНА

Что ж, это останется между нами троими.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Виолена!

ВИОЛЕНА

Мастер Пьер?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Станьте там, у свечи, чтобы я мог вас разглядеть.

Она, улыбаясь, встает под Распятием.

Он долго смотрит на нее.

ВИОЛЕНА

Разглядели?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Кто вы, юная девица, и что за часть Господь приберегает в вас для Себя,

Если на руку, прикоснувшуюся к вам с вожделением, и на самую плоть

Тотчас легло клеймо, как будто они приблизились к тайне Его пребывания?

ВИОЛЕНА

Что случилось с вами за год?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Наутро же после известного вам дня…

ВИОЛЕНА

Ну?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

…Я обнаружил у себя на боку страшную болезнь.

ВИОЛЕНА

Болезнь, вы говорите? Какую болезнь?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Ту самую проказу, о которой сказано в книге Моисея.

ВИОЛЕНА

Что такое проказа?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Вам не рассказывали о той женщине, которая когда–то жила одна в генских скалах,

Укутанная покрывалом с головы до пят, с трещоткой в руке?

ВИОЛЕНА

Это та самая болезнь, мастер Пьер?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Природа ее такова,

Что тот, кто ее познал во всей ее скверне,

Должен быть изгнан тотчас же,

Ибо нет живого человека, настолько мало испорченного, чтобы проказа к нему не пристала.

ВИОЛЕНА

Как же вы остаетесь среди нас, на свободе?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Епископ дозволил мне, и как видите, я появляюсь редко и на коротко,

Только к моим рабочим, чтобы отдать распоряжения, и болезнь моя пока не вышла наружу и незаметна.

И кто без меня повел бы к венцу эти новорожден ные церкви, которые Господь поручил моей заботе?

ВИОЛЕНА

Поэтому вас и не видели этот раз в Комберноне?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Я не мог уклониться от приезда сюда,

Потому что моя обязанность — открывать боковой предел Монсанвьержа

И прорубать стену каждый раз, когда вновь к нам слетают голубки из высокого Ковчега, окна которого растворяются только вверх, в небо!

И в этот раз мы принесли к алтарю великолеп ную просфору, славное воскурение,

Саму Королеву, мать Короля: она взошла собственной персоной,

Чтобы отречься от королевства в пользу сына.

И теперь я возвращаюсь в Реймс.

ВИОЛЕНА

Создатель дверей, позвольте, я открою вам эту.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Неужели здесь, на хуторе, нет никого другого, чтобы оказать мне эту услугу?

ВИОЛЕНА

Служанка любит поспать и охотно отдала мне ключи.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Вы не гнушаетесь прокаженным, вам не жутко с ним?

ВИОЛЕНА

Бог здесь, Он обо мне попечется.

Виолена открывает дверь: оба долго глядят на окрестности.

ВИОЛЕНА

Этот дождик был как подарок для всей земли.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Пыль на дороге уляжется.

ВИОЛЕНА,тихо, сердечно.

Мир вам, Пьер!

В Монсанвьерже звонят: хор поет:

Царица Небесная, радуйся, радуйся.

Виолена медленно осеняет себя крестным знамением, и Пьер торопливо крестит грудь.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Пора уходить.

ВИОЛЕНА

Вы хорошо знаете дорогу? Вот эта изгородь сначала.

Потом вон тот низенький дом в бузинной роще, под бузиной вы увидете пять или шесть ульев.

Потом сотня шагов, и вы выходите на Королевскую дорогу.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Мир тебе.

Как все творение приобщено Богу в глубочайшем таинстве!

То, что скрывалось, с Ним снова становится видимым, и я чувствую на моем лице дыхание свежей розы.

Хвали Бога твоего, благословенная земля, в слезах и в безвестности!

Плод — человеку, но цветок принадлежит Богу, и благоухание всего, что рождается.

Так потаенный, словно у листьев мяты, аромат святой души обнаружил свою силу.

Виолена, открывшая мне дверь, прощайте! я больше не вернусь к вам.

О юное дерево познания Добра и Зла, вот, я начинаю разделяться в себе, потому что я поднял на вас руку.

И уже душа моя и плоть разделяются, как вино в чане, смешанное с отжатыми гроздьями!

Что же? Я не нуждаюсь в женщине. Я никогда не обладал тленной женщиной.

Человек, который в сердце своем предпочел Бога, он, когда умирает, он видит Ангела, который хранил его.

Подходит время, когда и другая дверь откроется.

Когда тот, кто мало кому нравился в этой жизни, заснет, завершив труды, под крылом вечной Птицы:

Когда сквозь прозрачные стены со всех сторон уже показывается темный Рай,

И воскурения ночи мешаются с запахом смрадного фитиля, который гаснет!

ВИОЛЕНА

Пьер де Краон, я знаю, что вы не ждете от меня: «Ах, бедный!» и притворных вздохов, и «Бедный Пьер!»

Ибо для того, кто страдает, утешения счастливо го утешителя стоят не дорого, и его боль для нас — не то, что она для него.

Страдайте с Господом нашим.

Но знайте, что ваше дурное дело уничтожено,

Насколько это касается меня, и я в мире с вами,

И что я не презираю вас и не гнушаюсь вами оттого, что вы поражены и больны,

Но вижу в вас здорового человека и Пьера де Краона, нашего старого друга, которого я почитаю, люблю и страшусь.

Это я говорю вам. Это правда.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Благодарю, Виолена.

ВИОЛЕНА

А теперь мне нужно спросить вас кое о чем.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Говорите.

ВИОЛЕНА

Что это за чудесная история, которую нам рассказывал отец? Что такое эта «Юстиция», которую вы собираетесь строить в Реймсе и которая должна быть прекраснее, чем Сен–Реми и Нотр–Дам?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Это храм, который цеха Реймса поручили мне строить на месте старого Овечьего Загона,

Там, где когда–то сгорел старый Марк–у–Епископа.

ВИОЛЕНА

А откуда это имя, которое дано новому приходу?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Вам не приходилось слышать рассказов о Святой Юстиции, которую замучили во времена императора Юлиана в анисовом поле?

(Эти семена кладут у нас в пряники на пасхальной ярмарке).

Пытаясь отвести подземные воды для нашего строительства,

Мы нашли ее могилу с надписью на плите, расколотой надвое: JUSTITIA ANCILLA DOMINI IN PACE (Юстиция раба Господня в мире).

Хрупкий маленький череп был расколот, как орех, это было дитя восьми лет,

И несколько молочных зубов еще уцелели в челюсти.

Весь Реймс в восхищении и множество чудес и знамений совершается у останков,

Которые мы пока поместили в часовне до окончания работ.

Но зубы мы оставили, как семена, под большой плитой основания.

ВИОЛЕНА

Прекрасная история! А еще отец нам говорил, что все женщины Реймса жертвуют свои драгоценности на храм Юстиции?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

У нас их уже огромная груда, и евреи вьются над ней, как мухи.

Виолена опускает глаза и в нерешитель ности вращает широкое золотое кольцо на безымянном пальце.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Что это за кольцо, Виолена?

ВИОЛЕНА

Кольцо, которое мне подарил Жак.

Молчание.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Поздравляю вас.

Она протягивает ему кольцо.

ВИОЛЕНА

Это еще не решено. Отец ничего не сказал.

Так вот! вот что я хочу вам сказать.

Возьмите мое прекрасное кольцо, это все, что у меня есть, и Жак дал мне его по секрету.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Но я не хочу его брать!

ВИОЛЕНА

Берите скорее, не то у меня уже не хватит сил отказаться от него.

Он берет кольцо.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Что скажет ваш жених?

ВИОЛЕНА

Он еще не мой жених.

С кольцом, без кольца, это сердца не меняет. Он знает меня. Он подарит мне другое, серебряное.

Это слишком хорошо для меня.

ПЬЕР ДЕ КРАОН,изучая кольцо.

Растительное золото. Когда–то умели такое делать, добавляя меду при плавке.

Легкое, как воск, и ничто его не сломает.

ВИОЛЕНА

Жак нашел его, когда пахал землю, на том месте, где временами находят древние мечи, совсем позеленевшие, и прелестные осколки стекла.

Я боялась носить эту языческую вещь, она принадлежит умершим.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Я принимаю это чистое золото.

ВИОЛЕНА

И целуйте от меня сестру мою Юстицию.

ПЬЕР ДЕ КРАОН ,глядя на нее, как будто пораженный внезапной мыслью.

И это все, что вы передадите мне для нее? немного золота с вашего пальца?

ВИОЛЕНА

Разве этого не хватит, чтобы заплатить за небольшой камень?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Но сама Юстиция — огромный камень.

ВИОЛЕНА,улыбаясь.

Я не из этой каменоломни.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Для основания берут один камень, для кровли — другой.

ВИОЛЕНА

Камень — если я вообще из камней — пусть это будет рабочий камень, тот, что мелет зерно в мельничных жерновах.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

И Юстиция была всего лишь неприметной маленькой девочкой возле своей матери

До того мига, как Бог призвал ее к свидетель ству.

ВИОЛЕНА

Но мне никто не желает зла! Или я должна отправиться проповедовать Евангелие сарацинам?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Не камень выбирает себе место, но Мастер работ, который избрал его.

ВИОЛЕНА

Так благодарение Господу, указавшему мне мое с самого начала, так что мне больше нечего искать. И я не прошу Его ни о чем другом.

Я Виолена, мне восемнадцать лет, моего отца зовут Анн Веркор, мою мать зовут Елизавета.

Мою сестру зовут Мара, моего жениха зовут Жак. Вот и все, и больше нечего знать.

Все совершенно ясно, все установлено с самого начала, и я очень довольна.

Я свободна, мне не о чем беспокоиться, это другой ведет меня, бедняга, это он знает все, что следует делать!

Сеятель колоколен, приходите в Комбернон! Мы дадим вам камня и лесу, но хозяйской дочери вам не видать!

К тому же, разве и здесь не Божий дом, не Божья земля, не служба Господня?

Разве не наша забота — Монсанвьерж, который мы обязаны кормить и блюсти, снабжая его хлебом, вином и воском,

Поскольку мы в подчинении только у этого гнезда ангелов с полураскрытыми крыльями?

И как у знатных господ бывает своя голубятня, есть и у нас своя, которую различишь издалека.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Однажды, бредя по лесу, я услышал, как два прекрасных дуба беседовали между собой,

Благодаря Бога, что Он создал их такими несокрушимыми на том месте, где они родились.

Теперь один из них на передней корме ведет битвы с турками на море Океане,

Другой, срубленный моими стараниями, на Лаонской башне

Подпирает Жанну, славный колокол, чей голос слышен за десять верст.

Юная девица, люди моего ремесла ворон не считают. Я различу стуящий камень под можжевельни ком, и крепкое дерево — не хуже дятла.

То же с мужчинами и женщинами.

ВИОЛЕНА

Но не с юными девицами, мастер Пьер! Это для вас дело слишком тонкое.

Да впрочем, и узнавать–то здесь нечего.

ПЬЕР ДЕ КРАОН,вполголоса.

Вы его любите, Виолена?

ВИОЛЕНА,опустив глаза.

Это наша великая тайна, его и моя.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Благословенна ты в чистоте твоего сердца!

Святость не в том, чтобы пойти и быть побитым камнями у сарацин или поцеловать прокаженного в губы,

Но чтобы исполнить Божью волю тотчас же,

Велит ли Он

Оставаться там, где мы есть, или же подниматься выше.

ВИОЛЕНА

Ах, как прекрасен мир и как я счастлива!

ПЬЕР ДЕ КРАОН,вполголоса.

Ах, как прекрасен мир и как я несчастен!

ВИОЛЕНА,поднимая палец к небу.

Горожанин, слушайте!

Пауза.

Вы слышите там, вверху, эту маленькую живую душу, она поет!

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Жаворонок!

ВИОЛЕНА

Жаворонок, аллилуйя! Жаворонок христианской земли, аллилуйя, аллилуйя!

Слышите его, как он кричит четыре раза подряд: фьи! фьи! фьи! фьи! выше, выше!

Видите, какой, крылья раскинуты, крохотный неистовый крест, словно серафимы, которые все сплошь — из крыльев, ног у них нет, только крылья и пронзающий голос пред престолом Божиим?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Слышу.

Так же однажды я слышал его на заре, в тот день, когда мы освящали мою дочь, Нотр–Дам

И как она сверкала, малая толика золота на самой вершине этой огромной вещи, моего создания, будто новая звезда!

ВИОЛЕНА

Пьер де Краон, если бы вы поступили со мной по вашей воле,

Вы были бы счастливее, теперь, или я — была бы я лучше?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Нет, Виолена.

ВИОЛЕНА

А была бы я той же Виоленой, которую вы любили?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Нет, не ей, но другой.

ВИОЛЕНА

И что разумнее, Пьер? чтобы вы разделили мою радость или чтобы я разделила вашу скорбь?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Пой в высоте небесной, жаворонок Франции!

ВИОЛЕНА

Простите меня, потому что я слишком счастлива! потому что тот, кого я люблю,

Любит меня, и игра между нами равная!

И потому что Бог создал меня для счастья, а не для боли и не для мучений.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Одним шагом — и в небе!

А я, чтобы подняться хоть чуть–чуть, мне приходится возводить целый собор и рыть его глубокие основания.

ВИОЛЕНА

И скажите, что вы прощаете Жака за то, что он женится на мне.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Нет, его я не прощаю.

ВИОЛЕНА

Ненависть не принесет вам добра, Пьер, и меня она мучит.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Это вы заставили меня говорить. Зачем вы вынуждаете меня открывать отвратительную язву, которой никто не видит?

Позвольте мне уйти и не спрашивайте больше об этом. Мы больше не увидимся.

Во всяком случае, я уношу его кольцо!

ВИОЛЕНА

Оставьте в обмен вашу ненависть, я вам верну ее, как только она вам потребуется.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

И все же, Виолена, мне вправду плохо.

Быть прокаженным и носить в себе позорную язву, и знать, что никто ее не исцелит и ничего с этим не сделаешь,

Но каждый день она расходится вширь и въедается вглубь, и быть наедине с собой и глотать собственный яд и ощущать, как ты заживо распадаешься!

И смерть, о, не момент, который вкушают один раз и десять раз, нет: пить, не пропуская ни капли, до самого дна эту ужасающую алхимию могилы!

Вы принесли мне это мучение, Виолена, ваша красота, ибо до того как я увидел вас, я был чист и радостен,

Сердце мое было только в моем труде и мысли мои — в подчинении воле другого.

И вот теперь, когда приходит мой черед распоряжаться и другим — исполнять мой замысел,

Тут вы и оборачиваетесь ко мне с этой улыбкой, полной яда!

ВИОЛЕНА

Яд был не во мне, Пьер!

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Я знаю, он был во мне, он во мне всегда, и болящая плоть не исцелила уязвленную душу!

О, милая моя душа, могло ли случиться, чтобы я увидел вас и не полюбил?

ВИОЛЕНА

Да, вы уже показали, как вы меня любите!

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Моя ли вина, что плод держится на ветке?

И какой же любящий любит и не хочет обладать всем, что он любит?

ВИОЛЕНА

Потому вы и попытались уничтожить меня?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

У мужчины, когда он оскорблен, есть свой мрак, как у женщины.

ВИОЛЕНА

Чем я обидела вас?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Образ бессмертной Красоты, ты не мне принадлежишь!

ВИОЛЕНА

Я не образ! Так не говорят!

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Другой возьмет в вас то, что могло быть моим!

ВИОЛЕНА

Образ останется.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Другой забирает у меня Виолену, а мне оставляет эту разоренную плоть и истребленную огнем душу!

ВИОЛЕНА

Будьте мужчиной, Пьер! Будьте достойным огня, который вас пожирает!

И если нужно быть истребленным дотла, пусть это будет на золотом подсвечнике, как пасхальная свеча, при полном хоре, во славу всей Церкви!

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Сколько высоких кровель! И я никогда не увижу крыши моего собственного маленького дома среди деревьев?

Сколько колоколен, чья тень, ходя по кругу, указывает время всему городу! И мне никогда не придется делать чертежи для моего камина и для детской?

ВИОЛЕНА

Было бы нехорошо, если бы я взяла себе одной то, что принадлежит всем.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Когда будет свадьба, Виолена?

ВИОЛЕНА

На Святого Михаила, я думаю, после окончания жатвы.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

В этот день, когда замрут колокола Монсанвьер жа, прислушайтесь, и вы услышите, как издалека, из Реймса я отвечаю вам.

ВИОЛЕНА

Кто там о вас заботится?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Я всегда жил, как рабочий; мне довольно охапки соломы между двух камней, кожаной одежды, ломтя сала на хлеб.

ВИОЛЕНА

Бедный Пьер!

ПЬЕР ДЕ КРАОН

За это меня жалеть не стоит, мы в стороне от всех.

Я живу не вровень с другими людьми, всегда или под землей, когда мы закладываем основание, или в небе, на колокольне.

ВИОЛЕНА

Вот видите! Как же нам было бы жить вместе ! Я и на чердак не могу забраться, чтобы голова не закружилась.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Эта церковь, она одна и будет мне женой, извлеченная из ребра моего, как каменная Ева, во сне страдания.

Пусть мне будет дано увидеть в близкое время, как надо мной поднимается мое обширное создание, и возложить руку на эту нерушимую вещь, которую я создал и которая согласована во всех своих частях; это надежно укрепленное изделие, возведенное мною из прочного камня, чтобы в нем начиналось само начало, мое творение, в котором обитает Бог!

Я больше не спущусь вниз!

ВИОЛЕНА

Нужно спуститься. Кто знает, не понадобитесь ли вы мне еще однажды?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Прощайте, Виолена, душа моя, я больше не увижу вас.

ВИОЛЕНА

Кто знает, в самом ли деле не увидите?

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Прощайте, Виолена!

Сколько их я уже сделал! Какие мне еще остается сделать!

Эти сени с Богом,

Подобные другой сени, душе человеческой, чтобы внутри нее совершалось приношение.

Я уношу ваше кольцо. Кто знает, не уношу ли я с ним душу Виолены?

Душу Виолены, подруги моей, в которой утешилось мое сердце,

Душу Виолены, дитя моего, чтобы я выстроил из нее храм.

Мара Веркор входит и, незамеченная ими, наблюдает за происходящим с верхних ступеней.

ВИОЛЕНА

Прощайте, Пьер!

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Прощай! Виолена!

ВИОЛЕНА

Бедный Пьер!

Поцелуй, который должен быть исполнен с особой торжественностью. Виолена снизу вверх обеими руками берет голову Пьера и вдыхает в него душу.

Мара делает удивленный жест и уходит.