Комментарии


Жуковский*

Двенадцать глав «Жуковского» впервые опубликованы в литературно-политическом «Новом журнале» (Нью-Йорк, 1947–1949. № 17, 19–21), а пять глав – в парижской газете «Русская мысль» (1947. 26 июля, 1 нояб; 1948, 11 нюня, 31 дек; 1949, 22 апр.). Отдельное изд: Париж, YMCA-Press, 1951. Печ. по этому изд Первые републикации в России – в историко-литературном журнале Академии наук «Русская литература» (1988, № 2, 3, 4 с предисловием и комментариями Ю. М. Прозорова) и в книге: Зайцев Б. Далекое / Сост. Т. Ф Прокопов. М. Сов. писатель, 1991. О «Жуковском» положительные рецензии напечатали Н. Берберова в «Новом журнале» (1952, № 28), П. Ершов в газете «Русская мысль» (1952, 25 апр), Н. Андреев в журнале «Грани» (Франкфурт-на-Майне, 1968, № 14). В монографии Ариадны Шиляевой «Борис Зайцев и его беллетризованные биографии» приводится письмо Б. Л. Пастернака от 28 мая 1959 г., выразившее впечатление, которое производит на читателя одна нз лучших книг «позднего» Зайцева: «Дорогой Борис Константинович!

Все время зачитывался Вашим „Жуковским“. Как я радовался естественности Вашего всепонимания. Глубина, способная говорить мне, должна быть такою же естественной, как неосновательность и легкомыслие. Я не люблю глубины особой, отделяющейся от всего другого на свете. Как был бы странен высокий остроконечный колпак звездочета в обыкновенной жизни! Помните, как грешили ложным, навязчивым глубокомыслием самые слабые из символистов.

Замечательная книга по истории – вся в красках. И снова доказано, чего можно достигнуть сдержанностью слога. Ваши слова текут, как Ваши реки в начале книги; и виды, люди, годы, судьбы ложатся и раскидываются по страницам. Я не могу сказать больше, чтобы не повторяться».

4 октября 1958 г. Пастернак, прочитав роман Зайцева «Юность» го автобиографической тетралогии «Путешествие Глеба», пишет в Париж: «…Я опять с первых страниц… был охвачен тем же самым, о чем я Вам писал по поводу „Жуковского“: сходством Вашего духа с существом изображаемого; так что Ваши личные особенности, то, что называют субъективностью, на пользу Вашей работе, словно и они (а не только Ваш слог, Ваше мастерство) – какие-то краски на палитре, изобразительные какие-то средства. В Ваших писаниях, как воздух, всегда присутствует живая, все охватывающая, движущаяся, дышащая, зыблющаяся ясность. В нее погружаешься сразу, с первых Ваших слов. Окна везде промыты и протерты так, точно в них не стало стекол. И в описываемых Вами домах, и, так сказать, в мире Вашей души».

…остались четыре дочери… Авдотья, Наталия, Варвара и Екатерина.– Дочери Афанасия Ивановича и Марии Григорьевны Буниных: А. А. Алымова (1754–?), Н. А. Вельяминова (1756–1789), В. А. Юшкова (1768–1797) и Е. А. Протасова (1770–1848).

…дочь Анна, девочка слабенькая, едва живая.– Анна Петровна Юшкова (в замужестве Зонтаг), будущая писательница, прожила без малого 80 лет.

…вокруг него девочки – кроме Ани – Дуня и Маша, Катя Юшковы…– Названы племянницы Жуковского, урожд. Юшковы: А. П. Зонтаг, А. П. Киреевская (во втором браке Елагина), М. П. Офросимова и Е. П. Азбукина.

…сочинил, например, подражая, пьесу «Камилл, или Освобожденный Рим»…– Подражал Жуковский Плутарху, в «Сравнительных жизнеописаниях» которого ему понравилась биография римского полководца, диктатора Марка Фурия Камилла.

…читает Державина «Россу по взятии Измаила».– Ода Г. Р. Державина называется «На взятие Измаила» (1790).

Оду свою «Благоденствие России»…– Ода Жуковского (первая) называется «Благоденствие России, устрояемое великим ее самодержцем Павлом Первым».

…Черные ночи.– Эта строка из «Майского утра» у Жуковского печатается во всех изданиях так: «Черныя нощи».

…«Мысли у гробницы» появились с подписью… Вас. Ж.– Первое напечатанное произведение четырнадцатилетнего поэта – прозаический этюд «Мысли при гробнице», опубликованный (с подписью «В. Жуковской») в журнале «Приятное и полезное препровождение времени» (ч. XVI, № 86).

С любезной трубкой и вином…– Цитата из написанного в стихах и прозе письма А. Ф. Мерзлякова от 17 сентября 1802 г. к А. И. Тургеневу и А. С. Кайсарову.

…«с душою прямо геттингенской».– Из гл. 2 «Евгения Онегина» А. С. Пушкина.

Владимир Соловьев находил, что лирическая наию поэзия… родилась близ Белева…– Имеется в виду стихотворение Вл. С. Соловьева «Родина русской поэзии». По поводу элегии «Сельское кладбище» (1897), которое автор сопроводил таким примечанием: «Эта известная элегия (вольный перевод с английского) была написана В. А. Жуковским осенью 1802 г., в селе Мишенском, близ Белева, и напечатана в „Вестнике Европы“ Карамзина (ч. 6, № 24, стр. 319). Несмотря на иностранное происхождение, на излишество сентиментальности в некоторых местах, „Сельское кладбище“ может считаться началом истинно человеческой поэзии в России после условного риторического творчества державинской эпохи».

…даст ли Зеленников за «Ильдигерду» пять рублей за лист…– Жуковский в 1801 г. перевел с немецкого повесть А. Коцебу «Королева Ильдееарда» и отдал ее владельцу типографии и книгопродавцу в Москве Ивану Егоровичу Зеленникову.

…«Мальчик у ручья», вышедший в 1801г– Роман А. Коцебу «Мальчик у ручья, или Постоянная любовь» в переводе Жуковского вышел в 1802 г.

Для большой литературы дает он очаровательную элегию «Ручей»…– «Ручей» – первоначальное (в одной из рукописей) название элегии «Вечер» («Ручей, виющийся по светлому песку…»; 1806).

Это мотив Машеньки, прославление белевской Беатриче.– Поэзия Жуковского вдохновлялась глубокой любовью к племяннице и ученице Марии Андреевне Протасовой, которую он называл своею Беатриче (именем возлюбленной Данте) и Лаурой (так звали возлюбленную Петрарки).

…некий поэтический Tusculum.– Тускулум (Тускул) – римский город в Албанских горах, застроенный в античные времена виллами именитых владельцев, среди которых были Цицерон, Лукулл, Меценат и др. В «Тускуланских беседах» Цицерон называл Тускулум местом покоя и размышлений.

…составляет антологию поэтическую «Сборник лучших русских стихотворений»…– Эта антология называется «Собрание русских стихотворений, взятых из сочинений лучших стихотворцев российских, и из многих русских журналов, изданное Василием Жуковским». СПб., 1810–1811.

…написал «Песнь барда»…– Полное название стихотворения «Песнь барда над гробом славян победителей».

У Воейкова… будущего сочинителя «Дома сумасшедших».– Сатира в стихах «Дом сумасшедших», самое известное из сочинений А. Ф. Воейкова. Запрещенный цензурой, этот цикл злых, остроумных и политически актуальных эпиграмм расходился в сотнях списков. В «Дом сумасшедших» сатирик «посадил» и высмеял самых известных писателей: Жуковского, К. Н. Батюшкова, Д. И. Хвостова, Н. И. Греча, Н. А. Полевого и др., а также видных чиновников своего времени: М. Л. Магницкого, Д. П. Рунича, П. А. Ширинского-Шихматова, Д. А. Кавелина, П. А. Клейнмихеля, П. М. Канцевича.

…Тот, чей стих «легок и бесплотен как привидение» (Гоголь)…– Неточная цитата из книги «Выбранные места из переписки с друзьями» (гл. XXXI. В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенность). У Гоголя: «легок и бестелесен, как видение».

Иван Филиппович Мойер был сыном ревельского суперинтенданта.– Мойер был сыном пастора.

«Из глубины воззвах» этого времени надо считать «Песню»…– В Ветхом Завете Библии (Псалтирь. Псалом 129. Песнь восхождения): «Из глубины взываю к Тебе, Господи». «Песня» («Минувших дней очарованье…») – шедевр лирики Жуковского, ставший знаменитым романсом (положен иа музыку Н. Н. Норовым, Ю. А. Капри, П. П. Булаховым).

…красавец огромного роста…– Великий князь Николай Павлович, будущий император России (с 1825 г.). 1 июля 1817 г. состоялось его бракосочетание с прусской принцессой Шарлоттой (1798–1860), получившей в России имя Александра Федоровна.

…тот Плещеев-негр, что был соседом Жуковского…– А. А. Плещеев (см. указатель имен) в обществе «Арзамас» имел прозвище «Черный Вран».

…страшный конец императора Александра.– Александр II, проведший ряд важнейших реформ, в том числе отменивший крепостное право, погиб от руки террориста из «Народной воли».

…королевская семья устроила… инсценировку поэмы Мура «Лалла Рук»…– Представления в берлинском дворце состоялись дважды: 7 января и 11 февраля 1821 г. «Лалла Рук» – это обрамляющая новелла в прозе с четырьмя вставными рассказами в стихах (поэмами): «Хоросанский пророк под покрывалом», «Пери и ангел» (перевел Жуковский), «Огнепоклонники» и «Свет гарема». Лалла Рук (Тюльпановая щечка) – восточная принцесса.

У Маши только что родилась дочь.– Дочь М. А. Мойер – Екатерина Ивановна, в замужестве (с 1846 г.) Елагина (1820–1886).

По террасе Брюля, как и Кирсанов, он гулял часто…– Павел Петрович Кирсанов – герой романа Тургенева «Отцы и дети», уехавший за границу «для поправления здоровья и остался на жительство в Дрездене».

…побывал в Люцерне, видел «Умирающего льва»…– «Умирающий лев» – памятник швейцарцам – героям-жертвам Великой французской революции 1789–1794 гг.

Добрый Самарянин в очках устроил его там бесплатно.– Самарянин – нарицательно о людях бескорыстных и благодетельных (см.: Библия. Евангелие от Луки, гл. 10, ст. 30–37 (Притча Иисуса Христа о благодетельном Самарянине).

«Царствие Божие подобно тому…»– Из Евангелия от Марка, гл. 4, ст. 26–27.

…участие в «Русском Инвалиде».– А.Ф.Воейков с 1822 по 1838 г. был редактором газеты «Русский инвалид, или Военные ведомости» (1813–1917) и ее приложений, а также журнала «Славянин» (1827–1830).

…что судьба сделала с Максом Пикколомини.– Герой-идеалист из драмы Шиллера «Пикколомини» (в трилогии «Валленштейн») пал жертвой генералиссимуса Валленштейна.

Горел Зимний Дворец.– Зимний дворец горел 17 декабря 1837 г. Жуковский написал об этом событии (его записка «Пожар Зимнего Дворца…» опубликована посмертно, в 1883 г.).

Немецкий профессор слово в слово перевел ему «Одиссею»…– Подстрочный перевод выполнил филолог-эллинист, преподаватель греческого языка гимназии в Дюссельдорфе Карл Грасгоф (1799–1874). Об этом Жуковский рассказал в письме графу С. С. Уварову.

«Его душа возвысилась до строю…»– Из стихотворения Ф. И. Тютчева «Памяти В. А. Жуковского» (1852).Указатель имен