Крупнейшая коллекция православного аудио и видео в Рунете. С 2005 года собираем лекции, проповеди, аудиокниги и фильмы — более 30 000 записей от 1500 авторов.
Книга Притчей Соломоновых
«Великопостные чтения Русской Православной Церкви. Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание). Перевод, предисловие и комментарии Е. В. Рашковского» (1999)
«Великопостные чтения Русской Православной Церкви. Книга Притчей Соломоновых (в помощь изучающим Священное Писание). Перевод, предисловие и комментарии Е. В. Рашковского» (1999) — перевод одной из книг Ветхого Завета Священного Писания. Важность этой книги можно проиллюстрировать (если вообще следует иллюстрировать важность библейских книг) следующим фактом: текст Притчей почти что в полном объеме входит в круг паремийных чтений Великого Поста (в связи с чем в книге приводится поденная таблица чтений).
Цитаты из предисловия переводчика, Е. В. Рашковского, востоковеда, переводчика, библеиста, директора научно-исследовательского центра религиозной литературы Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы, члена Российского библейского общества:
«Книга скрывает в себе довольно строгую смысловую последовательность: общие понятия о мудрости — мiротворящий и космический характер Божественной Премудрости в ее условной и символической “вечно-женственной” персонификации — ее проявления в жизни и мышлении Израиля — ее проявления в жизни и мышлении языческих царей-мудрецов (и тем самым — подтверждение ее царственной универсальности) — ее персонифицированные проекции в повседневной жизни людей (обобщенный образ “Жены доброй и расторопной” — как бы малое земное соответствие вселенской Премудрости Бога). Так что смысловая структура всей книги последовательно отражает идею о связи предмiрной Божественной Премудрости с сокровенными процессами в творении, — идею, позднее обретшую свою полноту в христологии Нового Завета.
Само понятие Хохма (Премудрость) было на Древнем Востоке весьма широким и многозначным: оно обозначало комплекс человеческих интуиций и познаний, дающих человеку возможность правильных отношений и с Богом, и со Вселенной, и с другими людьми, и с самим собой. Отсюда — и сложность и пестрота содержания книги: здесь — с точки зрения строгих теоретических понятий нашего времени — перепутались теология, космология, своеобразная наука управления, юриспруденция, педагогика, этика, этикет... Но все это разнообразие входит в целостный круг древневосточных понятий о мудрости как о некоей фундаментальной науке жить.»
«Премудрость в этой книге — категория не просто человеческая. Премудрость в Книге Притчей есть некая философская и поэтическая символизация творческого замысла Бога о Вселенной и человеке — замысла, который присутствует и в повседневном жизненном опыте людей.
“Вечно-женственная” символизация Премудрости Божией — причем символизация ни в коей мере не претендующая на исчерпание проблемы Неизреченного и Невыразимого Бога, — дань особой лингвистической специфике библейского мышления. Такие “женственные” и притом взаимосвязанные категории древнееврейского языка, как Священноучение и Мiровой закон в их единстве Ṯwrah), Интеллект (Ḇinah), Разумение, Раздумие (Ṯbwnah), Познание (Dʼaat), Праведность (Cadiqah) и др. мыслятся как некие проекции Божественной Премудрости в космическую и человеческую жизнь. И сам завершающий книгу монументальный и в то же время пленительный образ Жены Расторопной и Доброй выглядит одной из частных земных проекций Господней Премудрости.
Божественная Премудрость, как настаивает текст Притчей, проницает собой и Божескую и человеческую реальность, мужеское и женское, всеобщие и индивидуальные судьбы, внутренний опыт вельмож и простолюдинов, израильтян и язычников. И не случайно в тексте Притчей усматривается некоторое предвосхищение будущего универсализма христианства. Не случайна и существенная роль этой книги в последующей истории христианского богослужения, теологии, философии, искусства. Шире говоря — в последующей истории всей христианской культуры. Что же касается истории духовной культуры еврейского народа, — то в тексте Притчей угадываются будущие элементы поэтики и философского содержания Талмуда и Каббалы, не говоря уже о светской культуре ХХ столетия.»
Рекомендуем
Петербургские повести
Тексты и множество аудиоверсий золотой классики мировой литературы
Тексты и множество аудиоверсий золотой классики мировой литературы
Библия. Синодальный перевод
Синодальный перевод Библии, выполненный в середине XIX в. силами четырех духовных академий, до сих п…
Синодальный перевод Библии, выполненный в середине XIX в. силами четырех духовных академий, до сих пор остается основным текстом, по которому принято изучать Писание на русском языке.
Русские традиционные колокольные звоны
«В синем небе, колокольнями проколотом, Медный колокол, медный колокол То ли возрадовался, то ли осе…
«В синем небе, колокольнями проколотом, Медный колокол, медный колокол То ли возрадовался, то ли осерчал… Купола в России кроют чистым золотом, Чтобы чаще Господь замечал…» Владимир Высоцкий
Полный годичный круг кратких поучений
На каждый день года — небольшое житие или отрывок из Отцов согласно церковному календарю. Сам текст …
На каждый день года — небольшое житие или отрывок из Отцов согласно церковному календарю. Сам текст поучений — кратко пересказанные жития, проповеди или писания Отцов и известных проповедников.
Ветхий Завет в современном русском переводе
Несколько книг Ветхого Завета в современном русском переводе. РБО. Перевод сделан с текста древнеевр…
Несколько книг Ветхого Завета в современном русском переводе. РБО. Перевод сделан с текста древнееврейского оригинала, представленного в общепризнанном научном издании Biblia Hebraica Stuttgartensia. Перевод совершен трудами М. Г. Селезнева.
Письма. Статьи. Рецензии. Заметки. Записные книжки. Дневники
Здесь вы найдете чеховские записные книжки, дневники, статьи, рецензии, заметки 1881-1902, гимназиче…
Здесь вы найдете чеховские записные книжки, дневники, статьи, рецензии, заметки 1881-1902, гимназические и стихотворные тексты.
Жития святых
Это знаменитые Четьи-Минеи — излюбленное чтение русских православных на протяжении многих лет. Четьи…
Это знаменитые Четьи-Минеи — излюбленное чтение русских православных на протяжении многих лет. Четьи-Минеи святителя Димитрия Ростовского составлены отчасти по труду Макария, отчасти по Acta Sanctorum болландистов.
Птицы небесные, или Странствия души в объятиях Бога
Автобиография Симеона Афонского
Автобиография Симеона Афонского
Новый Завет. Перевод под ред. еп. Кассиана (Безобразова)
Настоящий перевод Нового Завета выполнен группой переводчиков, которой руководил известный русский б…
Настоящий перевод Нового Завета выполнен группой переводчиков, которой руководил известный русский библеист епископ Кассиан (Безобразов). Первоначально задумывалось осуществить не столько новый перевод, сколько исправление и обновление Синодального.
Библия. Синодальный перевод. Читает А. Бондаренко и И. Прудовский
Вся Библия (Ветхий и Новый Заветы) в аудиоисполнении от Александра Бондаренко Синодальный перевод — …
Вся Библия (Ветхий и Новый Заветы) в аудиоисполнении от Александра Бондаренко Синодальный перевод — наиболее популярный перевод Библии на русский язык.


Комментарии
Комментарии для сайта Cackle