Рассказ о лечении в Германии Анны Даниловой

Рассказ о лечении в Германии Анны Даниловой
Здравствуйте, дорогие друзья!
Подошла к концу моя поездка в Германию, о которой я хочу рассказать. Я надеюсь, что история с Германией будет иметь продолжение, но об этом чуть позже. Прилетели мы в Гамбург 7 декабря, в аэропорте нас встретила Алёна (переводчик) и отвезла в Нойштадт. Этот человек был с нами, помогал и поддерживал 24 часа в сутки.



По прибытию в клинику нас тепло встретил персонал во главе с профессором Хальмом. Так началось моё предоперационное обследование, в ходе которого понадобились незапланированные исследования, и по решению руководства клиники они были проведены бесплатно. Операцию назначили на 10 декабря, которая прошла успешно. Мой позвоночник оказался пластичным, не понадобилось дополнительных растяжек и вместо запланированных 10 часов всё закончилось уже через 6.



Первые сутки я чувствовала себя прекрасно, меня перевили из реанимации в палату. Однако на вторые сутки моё состояние резко ухудшилось – снизилось дыхание, и я снова оказалась в реанимации. Дальше я ничего не помню, когда пришла в себя, мне рассказали, что 2 недели я провела в коме, и доктора боролись за мою жизнь. Критическое состояние, трахеостома, искусственная почка, очищение крови, зондовое питание – всё это, казалось, не закончится никогда. День сурка продолжался ровно месяц. Новый год и День рождения я провела так же в реанимации.



Здесь я хочу от чистого сердца поблагодарить весь мед. состав, который в мой День рождения устроил настоящий праздник: когда я проснулась утром 7 января, палата реанимации была украшена, распахнулась дверь, и я увидела дружную компанию медиков с бенгальскими огнями, подарками и поющих «Happy Birthday dear Anna». Праздник на этом не закончился, плюс ко всему приехала Алёна с букетом моих любимых красных роз и диском российского исполнителя, который для меня уже не просто исполнитель, а часть жизни. Я была безумно удивлена, как же ей удалось найти этот диск в Германии! Столько внимания, столько положительных эмоций я не ожидала. Спасибо всем огромное, всё это очень важно для меня и действительно было нужно!



Продолжаю рассказ о лечении… 12 января меня, наконец, вернули обратно в палату. Каждый день был насыщен различными занятиями по восстановлению – со мной работали физиотерапевты, эготерапевты, логопед, который учил меня правильно глотать и разговаривать, и многие другие специалисты. Да, всё шло не так быстро, как хотелось бы, но всё же шло. Спустя некоторое время доктор Фаутер принял решение, что от трахеостомы пора избавиться, а это означало, что я смогу разговаривать и гулять. Клиника стоит на берегу балтийского моря, каждый день мы ходили на прогулки и любовались белыми лебедями и уточками, а из окна была видна лужайка, по которой прыгали кролики.



Несмотря на всю эту красоту, будни и выходные слились воедино, а дни казались ужасно длинными. Дабы избиваться от больничной обстановки, доктора приняли решение перевести меня на амбулаторное лечение, и мы с мамой переехали в гостиницу поблизости. Тем не менее, я посещала клинику, терапия продолжалась и под наблюдением мне разрешили питаться День выписки близился, но теперь уже уезжать из Германии мне хотелось все меньше и меньше. Я подружилась со многими людьми, меня приняли и полюбили, и расставаться было очень непросто. Время от времени меня заходила навестить фрау Хорн, у которой папа снимал комнату, дарила мне душевное тепло и различные трогательные подарки. К такому приёму сложно остаться равнодушным. Подытожить хочу, сказав, что результат операции превзошёл все мои ожидания! Профессор Хальм убрал сколиоз больше, чем на 50% - со 141 градуса осталось 65. Теперь у меня совершенно ровная осанка, лёгкие работают на все 100% и жизни ничего не угрожает. Да, пережить это было очень трудно для всей нашей семьи, но это того стоило. И сейчас мне ещё очень не просто делать много привычных вещей, например как пользоваться компьютером, но я постепенно привыкаю к новой жизни и не жалею о пройденном пути. На данный момент у меня есть немного времени на восстановление и, возможно, я смогу продолжить лечение уже в другой немецкой клинике - Буберг. Так ли это, покажет анализ ДНК, который я сдала за день до отлёта домой в Университетской клинике в Любеке. Мой диагноз вызвал много сомнений у немецких специалистов и во время операции на позвоночнике у меня взяли кусочек мышцы на биопсию. Результат анализа ничего не показал, следующим этапом был визит к профессору генетики, после двухчасовых расспросов о моём состоянии с детства до нынешних дней я сдала кровь, и теперь мы ждём результатов.

Хочу сказать огромное спасибо профессору Хальму и выразить признательность, как мастеру своего дела, так и человеку с большой буквы - видя моё сложное положение, он не смог остаться равнодушным и отказался от своего гонорара. Огромное спасибо профессору Айхлеру, доктору Фаутеру и всему персоналу Shoen kliniken. Огромное спасибо Алёне Марчук за всё, что она для нас сделала и продолжает делать, сказать, что это просто переводчик, я уже не могу – это близкий друг нашей семьи.

И, конечно, бесконечная благодарность всем, кто принимал участие в моей судьбе – переживал, молился и делал посильные вклады на личный счёт и через фонды «АдВита», «Предание» и «Наташа»! Отдельное спасибо Капитану Немо, который повернул свой штурвал в мою сторону и ускорил поездку в Германию на неопределённый срок. Этот человек уже не первый раз помогает людям, оказавшимся в таком положении, как я. Искренне желаю, чтобы его возможности возрастали с каждым днём, и мы узнавали о его добрых делах от счастливых людей и дальше. Так же огромное спасибо Павлу Гринбергу, который интересовался течением моих событий и сеял спокойствие и уверенность в завтрашнем дне. Прошу прощения, если о ком-то не досказала, вас очень много, и это замечательно, это значит, что доброта и неравнодушие могут преодолеть любые преграды. В душе я благодарна каждому из вас за то, что вы были со мной всё это время, без вас всех я бы не справилась. Дай Бог вам крепкого здоровья и всех благ!