Что зашифровано в Библии? Как протекает время в событиях Ветхого Завета? Почему все-таки Адам съел запретный плод? О чем говорит смех Сарры? Посещает ли Бог наш мир и каким образом? О скрытых смыслах Ветхого Завета рассказывает священник Александр Зиновкин, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой древних языков Санкт-Петербургской духовной академии.
О библейском зашифрованном коде
Слово Божие было изначально записано на древнееврейском языке, поэтому понимание Библии отчасти зависит от верного истолкования еврейского текста Священного Писания. Конечно, Церковь живет и толкует Благую Весть в Духе Святом, то есть через Священное Предание, через многочисленные святоотеческие толкования, через литургическую жизнь Церкви, а также через непосредственное общение человека с Богом. Однако текст Библии — это тот феномен, когда в фиксированной форме мы имеем общепризнанный всем христианским миром священный текст, который по своей сути является безошибочным мерилом для богословия и духовной жизни.
Итак, почему именно на древнееврейском языке было первоначально записано Слово Божие?
Древнееврейский язык принадлежит к группе семитских языков, что тем самым роднит его с такими языками, как аккадский, арамейский либо арабский. Семитские языки не обладают таким лексическим разнообразием, как, например, древнегреческий язык, однако в этом малом лексическом составе описание мира со сложной психической и эмоциональной человеческой жизнью реализуется за счет образов и символов. Так, например, в еврейской Библии термин «мужчина» передается через слово «иш», а термин «женщина» — через слово «ишша», которое образовано от того же корня. Тем самым выражается символ единства природы мужской и женской.
Слово Божие было изначально записано на древнееврейском языке, поэтому понимание Библии отчасти зависит от верного истолкования еврейского текста Священного Писания. Конечно, Церковь живет и толкует Благую Весть в Духе Святом, то есть через Священное Предание, через многочисленные святоотеческие толкования, через литургическую жизнь Церкви, а также через непосредственное общение человека с Богом. Однако текст Библии — это тот феномен, когда в фиксированной форме мы имеем общепризнанный всем христианским миром священный текст, который по своей сути является безошибочным мерилом для богословия и духовной жизни.
Итак, почему именно на древнееврейском языке было первоначально записано Слово Божие?
Древнееврейский язык принадлежит к группе семитских языков, что тем самым роднит его с такими языками, как аккадский, арамейский либо арабский. Семитские языки не обладают таким лексическим разнообразием, как, например, древнегреческий язык, однако в этом малом лексическом составе описание мира со сложной психической и эмоциональной человеческой жизнью реализуется за счет образов и символов. Так, например, в еврейской Библии термин «мужчина» передается через слово «иш», а термин «женщина» — через слово «ишша», которое образовано от того же корня. Тем самым выражается символ единства природы мужской и женской.
Или другой термин «земля» передается в еврейской Библии через «адама», а имя первого человека — через слово «адам», то есть от того же корня, что и слово «земля», потому что тем самым выражается символ творения человека: взятый от земли является землянином. При переводе на русский язык эта библейская символика часто не сохраняется, потому что еврейские однокоренные слова мы обычно передаем словами разных корней. Однако именно в этой особенности нередко происходит смысловая игра слов в Библии.
Таким образом, первый ответ на вопрос, почему Слово Божие было записано именно на древнееврейском языке, является следующим: еврейским язык является языком символическим и образным.
Поскольку первый язык Писания является символическим и образным, то Благая Весть, адресованная всему человечеству, становится таинственным посланием, скрытый смысл которого можно понять только человеку, исполненному благодатью Святого Духа.
Рассмотрим небольшой библейский отрывок, который имеет непосредственное отношение к теме Рождества Христова. В книге пророка Исаии есть пророчество о рождении Еммануила от женщины, которая по-еврейски называется «альма». Это слово может иметь в Библии два значения: молодая женщина и дева. В таком случае какое из этих двух значений реализуется в данном пророчестве Исаии о рождении Еммануила?
Не вдаваясь в подробности исторического контекста, в котором было произнесено данное пророчество, мы можем предположить, что для современников святого пророка, которые находились в опасности осады Иерусалима, пророчество Исаии, скорее всего, соотносилось с текущим историческим моментом, в котором «альма», то есть молодая женщина, родит ребенка по имени Еммануил, а когда ему исполнится примерно три года — опасность осады Иерусалима исчезнет. Это и было для современников пророка знамением от Бога. Однако спустя восемь веков слова пророка Исаии вспомнит евангелист Матфей, чтобы сказать, что Иисус Христос является тем самым Еммануилом, который родился от «альма», то есть от Девы Марии. Это понимание стало возможным благодаря «снятию покрывала» с зашифрованного кода Божественного послания. В этом и заключалось высшее значение знамения, которое провозгласил пророк Исаия.
Таким образом, еврейская Библия скрывает в себе многочисленные символы, те самые зашифрованные коды, покрывало с которых, как говорит апостол Павел, снимается Христом. В библейской истории Бог, используя часто лаконичность и образность еврейского языка, говорит об одном, но люди думают о другом, нередко соотнося это со своим ближайшим историческим контекстом. Но для того чтобы люди не забыли откровение или не поняли его превратно, Бог «многократно и многообразно» посылает знамения, подобные знамению пророка Исаии, которые призваны быть детоводителями ко Христу.
В течение нашего небольшого курса мы постараемся рассмотреть некоторые зашифрованные в Библии коды, печати с которых либо уже были сняты во Христе, либо остаются до сих пор еще не снятыми, поскольку мы увидим Бога лицом к лицу лишь тогда, когда наступит Царство Небесное.
Богословие времени в Ветхом Завете
Привычные современному человеку категории времени для обозначения прошедшего, настоящего и будущего времени отсутствуют в древнееврейском языке, на котором написано Слово Божие. На первый взгляд это кажется невозможным, потому что, читая Библию на русском языке, мы понимаем, что описываемая в ней история излагается в привычных нам категориях времени: Бог сотворил, Авраам обрезывает, Давид напишет. Однако данное понимание лишь поверхностно отражает библейское сознание.
Многие ученые, пытаясь восстановить мировоззрение древнего человека через язык, склонны полагать, что глагольные формы не были закреплены за конкретным временем, то есть нельзя с точностью сказать, что есть форма, обозначающая только прошедшее время, либо форма, которая обозначает только будущее время. Глагольная форма в древнееврейском языке выражает прежде всего состояние, в котором мое я было, есть либо будет. Например, «я слушающий сейчас» – это мое состояние, в котором мое я находится в данную минуту; «я слушающий вчера» — это мое состояние, в котором мое я было вчера; «я слушающий завтра» — это мое состояние, в котором мое я будет завтра. Иными словами, в еврейском языке акцент не на времени, а на состоянии, в котором я нахожусь, находился либо буду находиться. Время становится своего рода субъективной точкой зрения того или иного субъекта. Время как объект прекращает существовать.
Особенно это показательно на примере глагола «умирать». Поскольку объективного времени нет, а есть лишь состояние, в котором я нахожусь, то с точки зрения библейского языка неправильно говорить, что «я умер», нужно говорить «я нахожусь в состоянии смертности с 19хх кого-то года» и это состояние, континуум, длится и поныне. Мы не умираем, мы входим в состояние смертности, и субъективно мы должны это чувствовать.
Некогда Моисей получил от Бога послание, которое необходимо было передать еврейскому народу, находящемуся в рабстве в Египте. Это послание должно было воодушевить евреев, сделать их бесстрашными перед лицом фараона и твердыми в своем уповании на Бога. Это послание содержало в себе тайну имени Божия: «Я — Сущий». На еврейском языке это звучит как «эхъе ашер эхъе». В этом выражении дважды используется глагол «быть» в форме, которая не выражает никакого времени, ведь в древнееврейском языке нет глагольной формы, закрепленной за каким-либо временем. Здесь выражается состояние, о котором мы уже сказали, и состояние континуума: «Я есть, который Я есть», или «Я-Сущий». Это послание означало, с одной стороны, что Бог является Личностью, потому что имеет Свое Я, а, с другой стороны, то, что Бог вне времени, Его состояние сейчас и в еще не наступившем одно и то же, что Мое Я во времени и в пространстве всегда есть. Таким образом, услышав данное послание, евреи, находящиеся в рабстве в Египте, должны были понять, что Бог с ними сейчас и будет всегда в самых непростых для них ситуациях.
Именно это же послание озвучил и пророк Исаия, когда произносил пророчество о рождении Еммануила от Девы. Ведь еврейское слово «Еммануил» состоит из двух слов: «имману» и «Эль». То есть буквально: «с нами Бог». Это абсолютное тождество с тем посланием, с которым пришел Моисей к евреям: Бог не просто родится, а потом уйдет — Бог есть всегда, Дева родит Бога Сущего, Того самого, который вывел евреев из Египта, Того, Кто всегда пребывает со Своим верным народом. Исходя из сказанного, нам следует сделать простой вывод: Бог всегда есть рядом с нами, Он не ограничен во времени, а человек, который верит в Бога, должен понимать, что не нужно ждать много лет, чтобы встретиться с Богом, главное — войти в состояние, которое позволит ощутить Его в Своем сердце уже с сегодняшнего дня.
Почему Адам и Ева покинули Эдемский сад?
Тема грехопадения первого человека неразрывно связана с тайной боговоплощения. Господь рождается, чтобы, по мысли святителя Афанасия Великого, сделать нас тем, что Он есть Сам.
Открывая практически любой Закон Божий, мы узнаем, что Бог изгнал первых людей из Едемского сада, потому что они не покаялись в своем грехе. Далее следуют наказания и проклятия со стороны Бога. Но могут ли дети, читающие эту историю, видеть в Боге любовь и милосердие, либо взрослые люди почувствовать, что в этой истории нет мести и зависти со стороны Бога, которая так присуща нам, людям?
Для наилучшего понимания грехопадения первых людей мы обратимся к еврейскому оригиналу Библии, чтобы почувствовать силу произошедшего грехопадения со всеми оттенками.
Согласно древнему христианскому преданию, первые люди прожили в Едемском саду всего полдня. Это следует из жизни Христа Спасителя, Который в евангельский шестой час (то есть по-нашему около 12 часов дня) протянул Свои Пречистые Руки на Кресте. Христос, как Новый Адам, показал тем самым нам, что именно в этот час Ветхий Адам протянул свои руки к запретному плоду́, который принесла ему Ева. Соответственно, в евангельский девятый час (то есть по-нашему около 15 часов) Христос умер на Кресте, потому что первый человек был изгнан в это время из рая, а Новый Адам — вошел в него. Еще раз. Первые люди прожили всего полдня в Едемском саду, о чем свидетельствует нам жизнь Нового Адама — Христа, Который сделал то, что не сделал первый Адам.
Ева была сотворена от мужчины. И первой ее едой стал запретный плод, который нельзя было вкушать первым людям. Змий прельстил ее своими обещаниями — обещаниями для тела, потому что Ева почувствовала приятный вкус плодов запретного древа, обещаниями для души, потому что плоды показались глазам ее красивыми, и, наконец, обещаниями для духа, потому что змий говорил о мудрости, которую получит Ева от вкушения запретного плода.
Ева съела то, что нельзя было ей есть. Это была ее первая еда. Далее она пошла к Адаму. Важно задать вопрос: что же понял и почувствовал Адам, когда увидел согрешившую Еву, идущую к нему навстречу? Кто-то может подумать, что Адам хотел получить то, что змий обещал Еве, то есть стать богами. Однако, как кажется, такое понимание уводит в сторону от того, что на самом деле произошло между Адамом и Евой в ту самую минуту. Как мы помним, Адам просит у Бога не вкусную еду, не красивые плоды и даже не мудрости, а — Еву, помощницу себе. Когда Адам смотрел на Еву, идущую к нему с запретным пло́дом, не видел ли он в ней перемену после грехопадения? Была ли это еще та невинная женщина, которую привел к нему Бог после ее творения? Это принципиальные вопросы. Адам сделал осознанный выбор. Он выбрал Еву, потому что понимал, что она может смертью умереть. Он прячет ее в то самое древо, с которого сорвала́ плоды Ева. Об этом говорит нам еврейский текст Писания — слово «дерево» стоит с артиклем, то есть еврейская форма слова указывает, что идет речь о том же самом древе познания добра и зла. Он прячет Еву, чтобы защитить ее от Бога, который отныне воспринимается Адамом как соперник, который должен отобрать ее у него. Далее следует роковой диалог Бога с первыми людьми, затем — те самые проклятия. Что же получила Ева в качестве наказания? Влечение к Адаму. Ведь если мы посмотрим подробнее на эту историю, то поймем, что Ева изначально выбрала не Адама, а те обещания, которые сулил ей змий. Именно по этой причине наказание Евы — ты выбрала блага змия, но теперь эти блага ты сможешь получать только от совместной жизни с Адамом, которого ты не выбрала. Что же получил Адам в качестве наказания? В поте лица твоего ты будешь добывать то, что желает твоя Ева, которую ты выбрал вместо Моей дружбы с тобой.
К сожалению, история человечества так и разворачивается до наших дней, что Ева обычно ищет блага змия в этом мире, а Адам готов променять дружбу с Богом ради своей Евы. Как говорится в народе, «мужик без бабы жить не может, а баба может, но не хочет». Более того, Адам видит в Боге соперника своего, поэтому мужчина часто ревнует то, что принадлежит ему. Адам прячет свою Еву и все свое от других под замками, а Ева без мужчины не может достичь своего благополучия. Особенно это было в древние времена и до сих пор происходит на Востоке. Тем самым не Бог выгнал в ревности Адама и Еву: сам Адам не смог больше дружить с Богом. Именно поэтому Новый Адам, Христос, вновь обретает дружбу с Богом, соперничество Адама с Богом прекращается. Христос называет нас теперь друзьями Своими, а Бог становится нашим Отцом. В Рождестве Христовом мы вновь возвращаемся в рай сладости, Адам перестает ревновать Богу, а Ева больше не жаждет блага змия.
Почему смех Сарры говорит нам о рождении Христа?
Как мы уже говорили, древнееврейский язык Библии часто использует смысловую игру слов через повторы однокоренных слов. Для наглядности мы возьмем один пример из Библии, который позволит увидеть, как древнееврейский язык зашифровывает пророчество о Рождении Христа через эту самую игру слов.
У Авраама и Сарры долгое время не было детей, хотя Бог неоднократно говорил Аврааму, что от него произойдет бесчисленный народ. Сарра полагает, что это обетование не сможет произойти, если она не пойдет на крайний поступок: отдать служанку свою Агарь Аврааму, чтобы от них родился тот самый бесчисленный народ. От этого соития рождается Исмаил. Однако Бог не через него желает сделать Свое обетование. Поэтому Бог вновь говорит Аврааму о рождении множества народа, но на что Авраам, как говорится в русском синодальном переводе, «рассмеялся и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын?» (Быт 17:17). Далее в явлении трех Ангелов Господь говорит, что Сарра через год родит сама. На это предсказание Сарра «внутренне рассмеялась». Но в итоге действительно через год у Сарры рождается сын, которого Авраам нарекает по имени Исаак» значение которого раскрывается в следующих словах Сарры: «ṣḥōq сделал мне Бог, всякий, кто услышит обо мне, yiṣḥaq обо мне». Обычно данные однокоренные еврейские слова на русский язык переводятся как «смех»: «смех сделал мне Бог», «кто услышит обо мне, будет смеяться надо мною».
Если мы подытожим сказанное, то получается следующая картина: Авраам рассмеялся, по-еврейски: цахак; далее он нарекает сына своего по имени йицках; Сарра внутренне рассмеялась, по-еврейски цахка; когда у нее рождается сын, она говорит: цэхок сделал мне Бог, а всякий, кто услышит обо мне йицках. Таким образом, пять раз в одной истории используется еврейского слово, образованное от корня цхк, что тем самым должно нас навлечь на мысль о каком-то скрытом послании, зашифрованном в этом библейском слове.
Итак, о смехе ли здесь идет речь или о радости? Это принципиально важный вопрос. Нередко у русскоязычного читателя во всей истории Авраама и Сарры складывается впечатление, что речь идет именно о смехе сомнения и самоиронии. Однако такое понимание будет неверным, и это подтверждается словами Самого Христа Спасителя, Который, вспоминая тот самый смех Авраама, сказал: «Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался» (Ин 8:56). Это означает, что Авраам не от сомнения и горя рассмеялся об очередном обетовании множества народа, но от радости увиденного дня Господа нашего Иисуса Христа. Бог открыл глаза Авраама и показал ему, что от его семени, то есть потомства его родится Мессия. Об этом же свидетельствует и священномученик Ириней Лионский, который говорит: «Ибо радость Авраама нисходит от него на его потомков, бодрствующих, видящих Христа и верующих Ему». Поэтому все сказанное говорит нам, что Авраам смехом возрадовался об увиденном Дне Господнем, когда родился у него сын, он нарек его по имени «Смех радости о Дне Господнем», Сарра сначала сомневалась, но, когда через год у нее родился сын, она поверила, что ее сын является предком будущего Мессии, а всякий, кто услышит о ее сыне, должен радоваться о рождении через него Христа Спасителя. Все сказанное, таким образом, говорит о вере Авраама и Сарры, что в потомстве их сына должен родиться Мессия. И от этого они имеют смех радости, и само имя Исаак заключает в себе эту мессианскую идею.
Однако библейская история не останавливается здесь на игре смыслов. Для того чтобы придать этому законченную мысль, Библия вспоминает конфликт между Саррой и Агарью. Как мы помним, Сарра после рождения Исаака выгнала Агарь и ее сына Исмаила из дома своего. Поводом послужило обстоятельство, когда Исмаил насмехается над сыном Сарры Исааком. Здесь опять же используется слово, образованное от корня цхк, но в глагольной форме, выражающей не простое действие, а так называемое интенсивное действие, то есть Исмаил не просто смеется над Исааком, а он сильно смеется, он насмехается над ним. Чаще всего русскоязычный читатель усматривает в этом конфликте обычную женскую ревность, когда Сарра решила наконец-то отомстить своей сопернице Агари, выгнав ее и ее сына из дома своего. Но такое понимание будет совершенно неверным. Ибо, учитывая вышесказанное значение имени Исаака, заключающего в себе идею радости об увиденном Дне Господнем, мы можем заключить, что Агарь и Исмаил не просто смеялись над ее сыном Исааком, но они надсмеялись и поругали саму идею, заключенную в этом имени Исаак, они надсмеялись над мессианским пророчеством. Подытоживая сказанное, теперь мы должны понять, что древнееврейский язык помогает выразить мессианское пророчество через смысловую игру со словом «смех». Итак, Библия представляет собой зашифрованный код.
Как Бог посещает наш мир?
В библейском богословии есть ряд тем, которые можно было бы охарактеризовать как фундаментальные, актуальные на все времена. Одной из таких тем является проблема наличия жестокости в Ветхом Завете, исходящей со стороны Бога и верных Ему людей. Этой проблеме посвящена даже целая библейская Книга Иова, в которой ее главный герой со своими друзьями рассуждает о специфике актуализации Божьего Промысла в человеческом мире. С тех древних времен мало что изменилось. Человечество в лице теологов, философов либо простых людей до сих пор волнует данная проблема, поскольку, очевидно, ее осмысление призвано понять постоянное присутствие агрессии в этом мире.
Здесь мы также попытаемся задать этот извечный вопрос, а именно: как интерпретировать жестокость в Ветхом Завете, которая реализуется по воле Божьей над людьми? Для его решения мы рассмотрим древнееврейское библейское слово pаqаd и образованные от него слова. Эти однокоренные слова являются ключевыми в понимании проблемы насилия в этом мире.
Итак, слово pаqаd переводится как «посещать, наблюдать», но в зависимости от контекста может иметь значения «наказывать» и «исчислять». Вот три примера из Библии согласно русскому синодальному переводу, где встречается это слово.
Первый пример:
Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода.
Книга Исход, 20-я глава 5-й стих
Здесь глагол pаqаd передается через русское слово «наказывающий», то есть Бог буквально «посещает» детей, которые пребывают в грехе своих родителей, но это посещение является для них наказанием Божиим.
Второй пример из Книги Бытия, 21-я глава, 1-й стих:
И призрел Господь на Сарру.
Здесь используется то же самое слово pаqаd, но уже в положительном значении, то есть Бог посещает Сарру, и от этого посещения только радость о рождении будущего сына.
Третий пример из Книги пророка Исаии, 13-я глава 11-й стих:
Я накажу мир за зло, и нечестивых — за беззакония их.
Слово pаqаd имеет здесь явно отрицательное значение — Я накажу мир. Но буквально, как и в двух предыдущих цитатах, здесь говорится о Божественном посещении, которое для беззаконных становится карой.
Исходя из всех трех примеров, мы можем сделать простой, но очень важный вывод: Бог посещает этот мир одинаково, но для одних это Божественное посещение воспринимается, как награда и утешение (пример Сарры), а для других — как наказание и кара Божия. Именно благодаря древнееврейскому слову pаqаd эта идея и передается в Священном Писании, поскольку его основным значением является «посещать», но в контексте это посещение передается либо как призрение, либо как наказание.
По справедливому выражению протоиерея Василия Зеньковского, который умер в Париже в 1962 году, «“чистое” сердце, о котором говорится в заповедях блаженства, зрит только Бога, а наше грешное сердце потому и нечисто, что, чувствуя Бога, почти видя Его, глядится и в сторону греха, таинственно приковано к нему, омрачено неким “послушанием злу”».
Бог рождается в этот мир. И одни увидели в Нем Спасителя мира, а другие до сих пор воспринимают Его посещение как зло и мучение. Однако Бог одинаково всех посещает нас, чтобы Своим явлением сделать нас детьми Отца Небесного.