На церковнославянском языке |
На русском языке |
|
1. Хвали, душе моя, Господа. / Восхвалю Господа в животе моем, / пою Богу моему, дондеже есмь. 2. Не надейтеся на князи, на сыны человеческия, / в нихже несть спасения. 1. Изыдет дух его, / и возвратится в землю свою: / в той день погибнут вся помышления его. 2. Блажен, емуже Бог Иаковль помощник его, / упование его на Господа Бога своего. 1. Сотворшаго небо и землю, / море и вся, яже в них. 2. Хранящаго истину в век, / творящаго суд обидимым, / дающаго пищу алчущим. 1. Господь решит окованныя, / Господь умудряет слепцы. 2. Господь возводит низверженныя, / Господь любит праведники. 1. Господь хранит пришельцы, / сира и вдову приимет, / и путь грешных погубит. 2. Воцарится Господь во век, / Бог твой, Сионе, в род и род. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно и во веки веков. Аминь. |
1. Хвали, душа моя, Господа. / Хвалить буду Господа всю жизнь мою, / петь Богу моему, пока существую. 2. Не надейтесь на князей, на сынов человеческих, / в которых нет спасения. 1. Выйдет дух его, / и он возвратится в землю свою, / в тот день погибнут все помышления его. 2. Блажен тот, кому Бог Иакова – помощник его, / надежда его – на Господа Бога своего. 1. Сотворившего небо и землю, / море и все, что в них. 2. Хранящего истину вовек, / совершающего суд обиженным, / дающего пищу алчущим. 1. Господь освобождает узников, / Господь умудряет слепых. 2. Господь поднимает поверженных, / Господь любит праведных. 1. Господь хранит пришельцев, / сироту и вдову Он примет, / а путь грешных обратит в ничто. 2. Будет царствовать Господь вовек, / Бог Твой, Сион, – в род и род. Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, / и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь. |