Святое возношение, начало
На церковнославянском языке языке |
На русском языке |
|
|
Диакон: Станем добре, станем со страхом, вонмем, Святое Возношение в мире приносити. Хор: Милость мира, Жертву хваления. Иерей: Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любы Бога и Отца, и причастие Святаго Духа, буди со всеми вами. Хор: И со духом твоим. Иерей: Горе имеим сердца. Хор: Имамы ко Господу. Иерей: Благодарим Господа. Хор: Достойно и праведно есть покланятися Отцу и Сыну и Святому Духу, Троице Единосущной и Нераздельней. |
Диакон: Станем благовидно, станем со страхом! Внемлем! Святое Возношение в мире будем приносить – Люди: Милость Мира, Жертву Хваления! Священник: Благодать Господа нашего Иисуса Христа и Любовь Бога и Отца, и Причастие Святого Духа да будут со всеми вами! Люди: И со духом твоим. Священник: В Горнем да будут сердца! Люди: Имеем (их) во Господе! Священник: Возблагодарим Господа! Люди: Достойно и праведно поклонение Отцу и Сыну и Святому Духу, – Троице единосущной и нераздельной. |
Прочтите второе послание Петра, 1:3-4
Синодальный перевод |
Перевод РБО |
|
|
3 Как от Божественной силы Его даровано нам все потребное для жизни и благочестия, через познание Призвавшего нас славою и благостию, 4 которыми дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них соделались причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью: |
3 Его Божественная сила одарила нас всем необходимым для жизни и подлинного богопочитания – через познание Того, кто призвал нас Своей собственной славой и добродетелью, 4 благодаря которым дарованы драгоценные и величайшие обещания. Они дарованы для того, чтобы с их помощью вы стали сопричастными Божественной природе, избежав гибели, связанной с желаниями этого мира. |