23 апреля 2018 г. Сергею Сергеевичу Прокофьеву исполнилось бы 127 лет. Вспоминая жизнь и творчество талантливого русского композитора, хотелось бы остановиться на симфонии-сказке «Петя и Волк» (опус 67). Среди сочинений, специально созданных для воспитания слушательской культуры юных посетителей концертов, симфонической сказке С. С. Прокофьева «Петя и волк» отведено особое место. Это первое в истории произведение в жанре инструментальной сказки, адресованное детской аудитории.
История создания симфонической сказки «Петя и волк» свидетельствует о том, что композитор был невероятно увлечен этой работой. В марте 1936 г. режиссер Центрального детского театра Н. И. Сац предложила Прокофьеву написать симфоническое произведение для детей. В середине апреля был готов клавир, к концу месяца — партитура, а в начале мая уже состоялась премьера. За неполные два месяца первоначальная идея детской симфонии трансформировалась в концепцию принципиально новой музыкальной формы, где в структуру оркестровой пьесы вписывался прозаический текст, читавшийся в паузах (именно чтение, а не пение и не мелодекламация). Интересно, что композитор полностью забраковал предложенный ему для этого произведения текст и сочинил свой. С. C. Прокофьев написал литературный текст сказки настолько просто, что он понятен и интересен даже пятилетним детям, пленительно наивен, светел и весел, с удовольствием воспринимается слушателями любых возрастов.
Симфония-сказка «Петя и волк» — одно из самых исполняемых сочинений и в концертах для детей, и во всевозможных театральных и киноверсиях. В этом обширном массиве есть радиоспектакли и фильмы, мультипликационные фильмы и киномиксы, использующие средства мультипликации.
Нельзя не отметить, что произведение привлекло множество постановщиков как в родном Отечестве, так и за рубежом. Интересна как русская, так и западная интерпретация сказки. Здесь предлагаются мультипликационные версии «Союзмультфильма» и версия польских аниматоров (Peter and the wolf, 2006). При практически одном и том же сюжете образы русских персонажей получились у поляков мрачноватыми, особенно в контрастном сравнении с нашей доброй и веселой версией. Невооруженным взглядом видно стремление западной пропаганды нарисовать образ недружелюбного русского в сознании западного обывателя. Лишь под конец сказки авторы дали немного света в образ Пети — Петя проявляет милосердие и выпускает из клетки волка на свободу. Да, польские авторы «сгустили темные краски». Но как талантливо они это сделали! Работа выполнена на высоком художественном уровне, не зря же Peter and the wolf получил Оскара. Хотелось бы, чтобы наши аниматоры еще раз обратились к сказке и все доброе, что было в советском мультфильме, сняли так, чтобы хотелось не только наслаждаться музыкой, но и визуальной интерпретацией.
Произведение также исполняет государственный симфонический оркестр республики Беларусь под управлением А. Любченко.